Наваждение | страница 98
Джулиана настороженно следила за ней глазами.
— Я гадаю на картах и даю советы молодым леди в вопросах любви и замужества.
— За плату?
Джулиана холодно улыбнулась:
— Естественно.
— Ваша экономка решила, что у нас с вами назначена встреча. Она подумала — я пришла попросить вас погадать мне?
— Да.
Шарлотта многозначительно обвела глазами комнату.
— Не могу не выразить своего восхищения. Вам удалось создать действительно таинственную атмосферу.
— Благодарю вас.
— Похоже, дело ваше процветает.
— Не жалуюсь. — Злобное выражение появилось на лице Джулианы. — Я стала пользоваться популярностью среди юных леди из высшего общества. Одни просят погадать ради развлечения, другие относятся к моим предсказаниям более серьезно. Так или иначе, они платят за то, что я их развлекаю.
— И давно вы этим занимаетесь?
— С тех пор как мой опекун растратил все мое, наследство. — Джулиана цинично усмехнулась. — Это случилось, когда мне было восемнадцать лет. Когда деньги кончились, он вышвырнул меня на улицу.
— Похоже, он был таким же негодяем, как и мой отчим. — Шарлотта положила колоду на место. — Знаете, мисс Пост, по-моему, у нас много общего.
— Сомневаюсь.
— У меня тоже есть дело, и мои клиентки тоже леди. И меня толкнули на это обстоятельства, весьма схожие с вашими. — Она слабо улыбнулась. — И мы обе смогли избежать печальной участи других женщин, которые оказались в сходной ситуации. Ни вы, ни я не стали гувернантками и не пошли на панель.
— Уходите, прошу вас, — прошептала Джулиана. — Вам не следовало приходить сюда сегодня.
— Не так просто женщине самостоятельно устроить свою жизнь, не правда ли?
Маленькие колокольчики, пришитые к алому платью Джулианы, нестройно звякнули. Она решительно уперла руки в бока.
— Не думайте, что вам удастся заставить меня рассказать то, что вы хотите узнать. Я ничего вам не скажу.
— Я хорошо заплачу за сведения, которые вы мне дадите.
Джулиана невесело рассмеялась:
— Вы просто дурочка, если считаете, что деньги могут развязать мне язык.
— Вы не хотите предать человека, который нанял вас для того, чтобы вы разыграли роль отвергнутой любовницы?
— Я заключила сделку. И останусь верна своему слову. А что из этого выйдет — не мое дело, Я настаиваю, чтобы вы покинули мой дом.
У Шарлотты захватило дух от внезапной догадки.
— Вы боитесь, я вижу.
— Вздор!
— Кого вы боитесь? Может, я смогу вам помочь.
— Помочь? — Джулиана окинула ее скептическим взглядом. — Вы не ведаете, о чем говорите.