Наваждение | страница 116
Шарлотта всплеснула руками.
— Я же сказала. Разве вы не слышали? Он его украл.
— Успокойтесь, Шарлотта, — вмешался Бакстер. Все замолчали и повернулись к нему. — Потрудитесь объяснить толком, кто что украл.
— Разбойник, которого мы вчера спугнули, — нетерпеливо пояснила она.
— Ну и при чем здесь он?
— Я-то решила, что он ничего не успел стащить, но ошиблась. Я ведь проверила наличие лишь тех вещей, которые, на мой взгляд, представляли ценность для грабителя, — серебро и прочее. — Шарлотта перевела дух. — И не догадалась проверить, на месте ли альбом Друсиллы Гескетт. Он лежал у меня в платяном шкафу.
Бакстер похолодел.
— Вы думаете, его украли?
— Да. Это был не просто грабитель, Бакстер. он охотился именно за альбомом. И унес его с собой. — Она сердито сверкнула на него глазами. — Я же говорила вам, Сент-Ивс: альбом содержит важные улики.
Бакстер рассеянно поправил очки на носу, мысленно прокручивая версии похищения альбома.
— Когда закончите приводить себя в порядок, приходите в кабинет. И будьте любезны, не тратьте времени по пустякам.
— Сент-Ивс, не смейте приказывать мне в моем доме! Кстати, я никогда не трачу времени по пустякам. Если помните, именно я отыскала дом мисс Пост. Когда же пыталась рассказать вам, что там произошло, вы… вы отвлекли меня в своей лаборатории. Так что если кто и теряет попусту время, так это вы, сэр!
Бакстер прикрыл дверь кабинета и вернулся к столику с бренди.
Полчаса спустя, слегка оправившись от потрясения, Шарлотта влетела в кабинет. Ариэл и миссис Витти вошли следом за ней. Бакстер сидел, в кресле перед камином. Оглянувшись на вошедших, он опустил наполовину пустую рюмку.
— Как раз вовремя, — буркнул он, поднимаясь навстречу дамам.
Шарлотта оставила его реплику без внимания.
— К счастью, я догадалась вырвать страничку с рисунком Друсиллы Гескетт. — Она подошла к письменному столу и открыла ящик: листок лежал там же, где она оставила его вчера, после того как Бакстер уехал. — Единственный странный набросок во всем альбоме — как мне кажется, именно то, за чем охотился грабитель.
— По-моему, там и кроме этого было полно любопытных рисунков, — весело заметила Ариэл. — Некоторые из них представляют определенный интерес.
Шарлотта сурово взглянула на сестру и положила на стол страничку с рисунком.
— Вот поэтому я и решила вырвать листок. Миссис Витти бросила взгляд на маленький набросок, сделанный пером и чернилами.
— По мне, этот рисунок — совершенная бессмыслица. Треугольник в круге, три червяка извиваются по краям, а внутри… — Она прищурилась. — Смотрите-ка, похоже на дракона.