Неистовые сердца | страница 37



— Бэрри, послушай, я могу объяснить…

— Он ведь из-за этого на тебе женился. Чтобы прибрать к рукам «Линкрофт анлимитед».

— Ты все не правильно понял, — убеждала его Энни. — Я это объясню тебе позже.

Болт распахнул дверь лимузина. Оливер приготовился подсаживать Энни в машину.

Бэрри схватил ее за руку. В его глазах было неистовство.

— Ты обезумела? Ты что, не понимаешь, что здесь происходит? Оливер Рейн только что получил твою компанию.

— Перестань, Бэрри, — произнесла Энни, понизив голос, чтобы их разговор не услышали репортеры и семья Рейнов. — Ты начинаешь впадать в истерику. «Линкрофт»в целости и сохранности. Сейчас Оливер мой партнер. Вот и все.

— Ты так считаешь? — требовательно наступал Бэрри. — Ты считаешь, что все так просто?

Оливер протянул руку и оторвал пальцы Бэрри, уцепившиеся за локоть Энни.

— Уберите руки от моей жены.

Бэрри отдернул руку, как будто его ошпарили. Но он не сводил отчаянного взгляда с лица Энни.

— Спроси его, что случилось с человеком по имени Уолкер Гришэм. Давай, Энни. Спроси его.

— Пойдем, Энни. — Оливер мягко, но решительно подталкивал ее к лимузину. Болт стоял рядом. В его зеркальных очках отражалось искаженное волнением лицо Бэрри.

— Бэрри, я не понимаю, почему ты так расстроен. Все будет хорошо. — Энни запнулась на полуслове, когда Оливер наконец усадил ее в машину и сел рядом с ней.

Бэрри наклонился к машине, когда Болт почти уже закрывал дверцу.

— Энни, Бога ради, послушай меня. Пять лет назад Рейн приобрел компанию и стал работать вместе с ее прежним партнером — человеком по имени Уолкер Гришэм. Через несколько месяцев после этого Гришэм умер. Ходили слухи, Энни. Ты меня слышишь? Ходили слухи, что смерть Гришэма не была несчастным случаем…

Дверь машины шумно захлопнулась. Через мгновение Болт уже сидел за рулем, а еще через несколько секунд лимузин отъехал от тротуара.

Энни повернула голову, чтобы посмотреть в заднее стекло. Бэрри стоял на тротуаре с таким видом, как будто он опоздал не на свадьбу, а на похороны.

Глава 5

— Мне кажется, леопард сюда очень хорошо подходит. — Оливер откинулся на спинку стула, скрестил пальцы и с удовлетворением посмотрел на инкрустированную драгоценными камнями фигуру.

В самом деле, экзотический зверь прекрасно смотрелся в его кабинете. Но Оливер все равно установил бы его здесь, будь он так же смешон, как слон или карусель. Ведь лакированный леопард был подарком его невесты.

Его невеста. Он смаковал глубокое чувство удовлетворения, которое испытывал с того момента, как вышел вместе с Энни из здания магистрата.