Путь Шеннона | страница 94
— Вы имеете в виду изолятор для оспенных? — неуверенно спросила начальница.
— А что же еще? — раздраженно заметил Мастерс. — Он ведь входит в число больничных строений. Вот я и хочу осмотреть его. — С минуту он помедлил. — Я думаю, мы могли бы восстановить его.
— Да, конечно… — промямлила начальница, не двигаясь с места, — мы уже давно им не пользуемся.
— Ну да, — поспешно вставил я. — Здание совсем разваливается.
— Мы сами будем судить об этом. Пошли.
Я безвольно последовал за остальными, теряясь в догадках относительно того, как эта беда могла свалиться на меня. Судя по плохо скрытому удивлению и досаде начальницы, я был убежден, что она к этому непричастна. Мастерс подошел уже к домику: повертев ручку, он нажал плечом на дверь. Поскольку она не поддавалась, я принял совершенно неправильное решение.
— Она, наверно, забита. Нам туда просто не попасть.
Наступило напряженное молчание. Потом Хоун вкрадчиво спросил:
— Вы не хотите, чтобы мы туда вошли, доктор?
Тем временем Мастерс зажег восковую спичку и, нагнувшись, стал ковыряться в замке. Тоном человека, сделавшего открытие, он воскликнул:
— Это же новый замок… совершенно новый! — Он выпрямился. — Что у вас тут происходит? Глог, сходите за Пимом и велите ему принести лом.
Я понял, что дальше молчать нельзя. Мне не хотелось вовлекать в это дело Пима, да и начальница явно была взволнована, а потому, порывшись во внутреннем кармане пиджака, я извлек ключ.
— Я могу впустить вас. — Пытаясь по возможности с честью выйти из положения, я отпер дверь и зажег свет.
Насторожившись, словно заправские сыщики, все трое протиснулись внутрь и с видом оскорбленного достоинства уставились на мои препараты. После совершенно бесцельного обхода, не давшего никаких результатов, для них было сущей манной обнаружить подобное беззаконие.
— Черт возьми! — воскликнул Мастерс. — Это еще что такое?
Я улыбнулся задабривающей улыбкой.
— Все объясняется очень просто, джентльмены. Я занимаюсь научной работой, и, поскольку этот домик пустовал, я устроил тут себе лабораторию.
— А кто вам разрешил?
Несмотря на мое намерение держаться смиренно, тон Мастерса невольно заставил меня покраснеть.
— А разве на это нужно разрешение?
Мастерс сдвинул брови и свирепо уставился на меня.
— Да разве вам не ясно, что вы за все ответственны перед советом? Вы не имели никакого права так своевольничать.
— Я вас не понимаю. Вы считаете, что я своевольничаю, занимаясь научной работой?