Вслед за луной | страница 47



Паэн позволил людям торговца отвести его, разоруженного, но не связанного, прямо в приемную Ги из Динана, расположенную в помещении торгового дома…

Там он молча протянул старику перстень Джоанны и спокойно ждал, пока купец отпустит охранников и запрет за ними дверь. Затем Ги, поднеся к губам палец, провел Паэна из приемной в контору — небольшую комнату, до отказа забитую приходными книгами, седельными сумками и небольшими металлическими сейфами.

— Где она? — шепотом спросил Ги.

— Недалеко отсюда. Ей нужно срочно найти корабль, отплывающий в Англию. Старик помрачнел.

— До меня дошли слухи, что она мертва.

— Она жива и просит вас о помощи. Джоанне требуется какое-нибудь надежное судно, на котором не было бы других пассажиров, кроме нее, а также золото, чтобы заплатить капитану.

— Сначала я должен ее увидеть. Доставьте ее сюда…

— Здесь она не будет в безопасности. Над ее жизнью нависла смертельная угроза — какой-то неизвестный предложил Меркадье золото за то, чтобы он ее прикончил. Я не могу исполнить вашу просьбу.

— Тогда отведите меня к ней.

— Чтобы нас выследили? Нет, вам придется поверить мне на слово.

— Возьмите с собой кого-нибудь из моих людей, и они привезут ее сюда.

— Вы можете им довериться? Всем до единого? Разве среди них нет таких, кто был бы новичком в вашем доме и кого вы еще плохо знаете? Вы готовы положиться на своих домочадцев, когда речь идет о жизни Джоанны Мерко?

— Я не дам вам золота до тех пор, пока лично не удостоверюсь в том, что вы не сняли этот перстень с пальца Джоанны — все равно, живой или мертвой.

— Тогда помогите мне в память о “Роге Локи”. Черты лица старика понемногу начали смягчаться.

— Что это, молодой человек? Название таверны?

— Нет, корабль Мерко, который превратил простых фермеров в торговцев шерстью.

Ги из Динана опустился на корточки и достал с нижней полки какой-то ларец.

— Они уже были здесь, — прошептал старик. — Сказали мне, что Джоанны почти наверняка нет в живых, и просили отдать Мальби все золото, которое я был должен ее дяде Мерко, чтобы нанять побольше вооруженных людей и найти ее убийц. Я спровадил их не далее как два дня назад.

Паэн удивленно посмотрел на небо.

— Ольтер Мальби погиб! Кто явился к вам от его имени? Старик вложил в руку Паэна мешочек с золотом, накрыв ладонью монеты и перстень Джоанны.

— Его сестра. Совсем еще молоденькая и трусливая, как кролик. Она приехала сюда вместе со своим женихом, Адамом Молеоном, земли которого расположены по соседству с Рошмареном. А теперь слушайте меня внимательно. Мое собственное судно, “Броселиан”, покидает Динан через два дня и сделает стоянку в Алете, чтобы взять на борт груз, прежде чем направиться в Уитби. Если мадам Джоанна будет ждать его в Алете, никто не узнает, что она там, до тех пор пока она не окажется в полной безопасности в море.