Мартовские фиалки | страница 63
Я выбрал для себя один из диванов и закурил. Хауптхэндлер скрестил на груди руки, отчего кожа на рукавах его спортивного пиджака цвета мускатного ореха заскрипела, и сел на краешек стола своего хозяина.
– Итак, по какому поводу я вам понадобился?
– Я приехал справиться о похоронах, – ответил я, импровизируя и как бы продолжая разговор. – Собирался выяснить, когда они состоятся.
– Прошу меня извинить, господин Гюнтер, – сказал он, – но я не думаю, чтобы в планы господина Сикса входило ваше присутствие на похоронах. Он дал мне указание все приготовить, пока сам он будет в Руре, но не оставил никаких инструкций относительно приглашений на церемонию похорон.
Я сделал вид, что мне ужасно неловко, и привстал.
– Должен сказать, что, будучи доверенным лицом господина Сикса, я рассчитывал, что смогу отдать дань уважения его дочери. Этого требуют приличия, и я уверен, что с его стороны возражений не будет.
– Господин Гюнтер, – сказал Хауптхэндлер после короткого молчания. – Вы меня извините, если приглашение для вас будет написано от руки.
– Разумеется, – ответил я. – Если только это не причинит каких-либо неудобств вам.
– Не беспокойтесь. У меня здесь есть бланки.
Он обошел стол и выдвинул ящик.
– Вы давно сотрудничаете с господином Сиксом?
– Почти два года, – ответил он рассеянно. – До этого я был в немецкой консульской службе.
Он вытащил из нагрудного кармана очки и, водрузив их на кончик носа, стал оформлять приглашение.
– А вы хорошо знали Грету Пфарр?
Он мельком посмотрел на меня.
– В сущности, я ее не знал. Мы всего лишь здоровались.
– А вы не в курсе, у нее были враги, ревнивые любовники или что-нибудь в этом роде?
Хауптхэндлеру оставалось только промокнуть бумагу с приглашением.
– Я уверен, что ничего такого у нее не было.
Он снял очки и положил их в карман.
– А что бы вы могли сказать о нем? То есть о Пауле?
– Боюсь, что моя информация о Пауле будет еще короче.
Хауптхэндлер вложил приглашение в конверт.
– А Пауль и господин Сикс ладили между собой?
– Они не враждовали, если вы это имеете в виду. Единственное, что я могу сказать, они расходились во взглядах на политику.
– Однако по нынешним временам это расхождение довольно существенное, не правда ли?
– К господину Сиксу и господину Пфарру это не имело отношения. А теперь прошу меня простить, господин Гюнтер, мне надо идти.
– Да, конечно.
Он протянул мне приглашение.
Ну что ж, спасибо и на этом, подумал я, следуя за ним в вестибюль.
– Вы здесь живете постоянно, господин Хауптхэндлер?