Шопоголик и брачные узы | страница 53



— Такая молодость, такая свежесть! Дорогая, вы будете потрясающей невестой. Вы уже определились, что наденете?

— Э-э… может, свадебное платье? — брякаю я, и Робин заливается звенящим смехом.

— Какое чувство юмора! О, эти британские девушки! Вы были совершенно правы, — добавляет она, обращаясь к Элинор, и та милостиво кивает.

Элинор — права? Это в чем?

Они что, мне косточки перемывали?

— Спасибо. — Я незаметно пытаюсь отодвинуться от Робин и кивком указываю на стол: — Может, мы…

— Чудесно! — восторженно подхватывает Робин, словно я выдвинула самое гениальное предложение из всех, какие ей только доводилось слышать. — Так и сделаем.

Робин садится, а я замечаю на ее жакете брошку в виде двух переплетенных бриллиантовых колец.

— Вам нравится? — оживляется Робин. — Это мне подарили Гилбруки в благодарность за то, как я организовала свадьбу их дочери. Вот это была драма! Бедняжка Битти Гилбрук в последнюю минуту сломала ноготь, и нам пришлось мчаться к ее маникюрше на вертолете… — Она умолкает, погрузившись в воспоминания, а потом широко улыбается, глядя на меня, — как тут не улыбнуться в ответ! — Так что вам повезло! Везучая, везучая девочка! Скажите, вы ведь наслаждаетесь каждым мгновением?

— Ну…

— Никогда не устаю повторять, что первая неделя после помолвки — самое бесценное время. Его надо смаковать.

— Вообще-то прошло уже две недели…

— Смакуйте! — Робин поднимает палец. — Купайтесь в этом. Как я постоянно всем говорю, эти воспоминания никто, кроме вас самой, не сохранит.

— Что ж, — соглашаюсь я, — буду смаковать и купаться.

— Прежде чем мы начнем, — вмешивается Элинор, — я хочу показать вот это.

Она лезет в сумочку и выкладывает на стол приглашение.

Ну-ка, ну-ка…


Миссис Элинор Шерман просит Вас почтить своим присутствием…


Ого! Элинор устраивает празднование помолвки! Для нас!

— Ничего себе! Спасибо. Я и не знала, что мы отпразднуем помолвку!

— Я обсудила это с Люком.

— Правда? Он мне ничего не говорил.

— Должно быть, выскочило из памяти. — Элинор одаривает меня снисходительно-ледяной улыбкой. — Я велю доставить стопку таких приглашений вам на квартиру, и вы можете позвать нескольких своих друзей. Десятерых, скажем.

— Что ж… Спасибо.

— Ну а теперь, может быть, шампанского — чтобы это отметить?

— Какая замечательная идея! — восторгается Робин. — Как я всегда говорю, если не можешь отпраздновать свадьбу, что тогда вообще праздновать? — Она вновь дарит мне ослепительную улыбку, и я опять улыбаюсь в ответ. Эта женщина все больше располагает меня к себе. Но я по-прежнему не понимаю, какого черта она здесь делает.