Космическая Одиссея 2061 года | страница 63
– Нам здорово повезло, – засмеялся вахтенный офицер, – что тебе не приходится управлять кораблем.
– Я вообще не понимаю, как можно им управлять, – ответила Роза. – Все так сложно.
– О, это кажется лишь с первого взгляда, – заметил Чанг. – Разве при обучении у вас не было курса по основам астронавтики?
– Не помню – вроде был. Но для меня все это так непонятно – разные там орбиты и все остальное.
Второму помощнику Чангу было скучно. Он решил, что, просветив свою невежественную посетительницу, совершит акт добродетели. И хотя Роза не принадлежала к тем девушкам, которые ему нравились, она была, без сомнения, привлекательна; немного усилий, потраченных сегодня, могут окупиться в будущем. Ему и в голову не пришло, что девушка, исполнив свой долг и снабдив его кофе, хочет снова отправиться спать. Заканчивая свой двадцатиминутный монолог, второй помощник Чанг указал на панель управления и заключил с широкой улыбкой:
– Как видишь, все делается почти автоматически. Стоит ввести несколько цифр в бортовой компьютер, и корабль сделает остальное. Казалось, Роза устала – она то и дело поглядывала на часы.
– Извини, Рози, – с искренним раскаянием произнес Чанг. – Тебе, наверно, хочется спать.
– Нет-нет, все так интересно. Продолжайте, пожалуйста.
– Ни в коем случае. В следующий раз. Спокойной ночи, Рози, – и спасибо за кофе.
– Спокойной ночи, сэр.
Стюардесса третьего класса Роза Мак-Магон скользнула (не очень искусно) по направлению ко все еще открытой двери. Когда дверь захлопнулась, Чанг даже не обернулся.
Поэтому, когда через несколько секунд на мостике раздался совершенно незнакомый женский голос, он был потрясен.
– Мистер Чанг, не нажимайте на кнопку тревоги – она выключена. Вот посадочные координаты. Сажайте корабль.
Медленно, не веря своим ушам – не иначе задремал, и приснился страшный сон, – Чанг повернулся в кресле.
Девушка, называвшая себя Розой Мак-Магон, висела в пространстве рядом с овальным люком, держась за рукоятку затвора. Все в ней, казалось, переменилось; в одно мгновение они поменялись ролями. Застенчивая стюардесса, которая никогда раньше не осмеливалась посмотреть ему в лицо, теперь уставилась на Чанга холодным, безжалостным взглядом; он понял, как чувствует себя кролик, на которого, не отрываясь, гипнотизирующе смотрит змея. В свободной руке она сжимала небольшой, вороненой стали пистолет; впрочем, это смертоносное оружие казалось излишним – Чанг не сомневался, что ей ничего не стоит прикончить его голыми руками.