Нескромное предложение | страница 46
Сабрина прикусила губу. Ну почему отцу выпала иная доля? Как несправедлив рок!
Но что сейчас думать об этом!
— Ваш хлеб немного похож на черепаху, а я только сейчас откусила у нее голову, — неожиданно выпалила она, к удивлению Филипа.
— Какая отталкивающая мысль!
Лицо Сабрины озарила улыбка, и на щеках появились милые ямочки. Как она очаровательна! Красива, полна света, энергии, лукава и остроумна.
— Вот отдохну немного и съем ее ноги!
— Да вы настоящая садистка!
— Что это означает?
Бедняжка до того невинна, что не слышала о порочном французе, маркизе де Саде! Филип покачал головой:
— Я просто хотел сказать, что у вас весьма живое воображение. Очень мило.
Сабрина неожиданно сжалась и ушла в себя. Филип удивился. Почему? Он ничего особенного не сказал.
— Знаете, — беспечно заявил он, — мне этот каравай напоминает плиту песчаника, который добывается в каменоломнях моего имения.
— Наша повариха время от времени учила меня готовить. Мне в самом деле понравился ваш хлеб, милорд, хотя должна признаться, что немного закваски не помешало бы.
— Вы правы, но я так и не смог ее найти.
Сабрина снова улыбнулась, но уже через силу, и откинула голову на подушку. И вздрогнула, когда он коснулся ее щеки.
— Нет-нет, не отстраняйтесь. Я должен проверить… Слава Богу, жара нет.
— И долго мы здесь находимся?
— По моим подсчетам, двое с половиной суток. Думаю, вы пробыли в лесу не слишком долго, прежде чем я вас нашел.
— Это Эппингемский лес.
— Ну вот, теперь я знаю, что ваша фамилия Эверсли и что этот лес называется Эппингемским. Не хотите открыть мне, где живете?
Глаза ее опасно сверкнули. Да у нее еще и характер есть!
— Какой сегодня день? — спросила она вместо ответа.
— По-моему, среда, — немного подумав, ответил Филип. Как странно жить вне времени!
Среда.
Девушка с обреченным видом отвернулась, не желая, чтобы он видел выражение ее лица. Она покинула Мон-мут-Эбби в воскресенье. С тех пор, казалось, прошла вечность. Сабрина подумала об оставленной деду записке и часто-часто заморгала. Она не заплачет. Ни за что не заплачет, иначе Филип заподозрит неладное. До деда уже наверняка дошли известия, что она не добралась до Боремвуда, и ее считают мертвой.
Филип встал. Что-то здесь не так. Но не стоит донимать ее расспросами.
— Позже мы поговорим о том, почему вы вдруг решили уйти из дому, милая. Ваша семья, наверное, с ума сходит от беспокойства. Бурану недолго осталось бушевать. — Он ободряюще сжал ее руку. — Нет, не волнуйтесь, все обойдется, вот увидите. Мои друзья, вне всякого сомнения, немедленно отправятся на поиски, как, впрочем, и ваши родственники.