Проклятые в раю | страница 32
— Леи, мистер? — бодро спросила меня туземка.
— Нет, спасибо, — сказал я. И повернулся к Изабелле: — И чего она от меня хочет?
— Так называются эти цветы, глупыш, — сказала она. — Леи.
— Неужели? — с невинным видом спросил я, и она поняла, что я ее дразню. И пополняю собой ряды мужских особей с большой земли, которые когда-либо ступали на землю Оаху и попадались на этих цветах.
Дэрроу прокладывал дорогу сквозь толчею — похоже, старикан знал, что делает и куда идет. Одежда того парнишки все еще была у меня под мышкой, и я озирался, выглядывая его. Его голова вынырнула над толпой, и я постоял на месте, пока он не продрался ко мне, в плавках, но совершенно высохший. Хоть и приятный климат, но достаточно жаркий, чтобы выполнить роль полотенца.
— Спасибо! — улыбнулся он, забирая у меня свои вещи.
— Тот еще прыжок — за доллар-то.
Вспыхнула та же ослепительная улыбка.
— Когда я был ребенком, я вместе с другими мальчишками вот так же нырял за монетками. А стал постарше, так и ставку поднял.
Где вы остановились? Я загляну и угощу вас завтраком на эту монету.
— Да вроде в «Ройял Гавайен».
— На доллар там не разгуляешься, но у меня есть знакомые среди обслуги — может, и скостят немного. Геллер, да? Нат?
Я подтвердил, мы пожали друг другу руки, он бросил мне: «Пока», — и исчез в толпе. Лейзер наклонился ко мне и спросил:
— Вы знаете, кто это был?
— Какой-то ненормальный студент колледжа. Он сказал, что его прозвали «жердь».
— Это Кларенс Крэбб. Огромная белая надежда Гавайев на предстоящих этим летом Олимпийских играх. В двадцать восьмом в Амстердаме он выиграл две бронзовые медали.
— Прыжки в воду?
— Плавание.
— Ха, — поверил я. — Похоже на правду.
У тротуара нас ждал водитель — военный моряк. Его семиместный черный «линкольн» заглотил бы нас всех, но Дэрроу отправил Руби и миссис Лейзер в отель пешком. Идти было недалеко, а багаж должны были доставить. Изабелла, выглядевшая очень мило в «леи», которые я для нее купил, пошла было вместе с женщинами, но Дэрроу мягко остановил ее.
— Не проедетесь ли с нами? — сказал он.
— Хорошо, — согласилась Изабелла.
И мы разместились в лимузине — мы с Изабеллой сели лицом к Дэрроу и Лейзеру. Все, кроме Дэрроу, испытывали неловкость.
— Я думал, мы остановимся в «Ройял Гавайен», — сказал я.
— Там остановишься ты, сынок, — сказал Дэрроу, когда лимузин гладко покатил по дороге.
Странно, что этот город оказался таким... городом. Автобусы, трамваи, дорожная полиция, и только преобладание коричневых и желтых лиц всех оттенков говорили о том, что это не Майами и не Сан-Диего.