Кровавый срок | страница 46



— Уоллис все время хихикала. Честно говоря, кажется, герцогу было не по себе. Он ужасно смущался.

— У этих бывших королей нет чувства юмора.

— Естественно. Я слышала, он запретил прессе печатать о том, что Виндзоры были на моем шоу. Ну, запрет не распространяется на моего агента в Штатах.

— Конечно, — щелкнул языком я. — Бедные королевские душки... изгнанные на эту тропическую Эльбу.

Она игриво подняла выщипанные брови:

— Ну знаешь, герцога всегда подозревали в том, что он — пронацист. Черчиллю пришлось выслать его из Европы, чтобы Гитлер не захватил его в плен и не восстановил на троне марионеточного Эдуарда Восьмого!

— И что бы я делал без королевы варьете, посвятившей меня в высокую политику?

Она стукнула меня по руке, но улыбалась.

— Какой ты мерзкий.

— Это как раз то, что тебе во мне нравится.

— Правда. Но, должна сказать, я просто восхищаюсь Уоллис...

— Восхищаешься ей? Да все говорят, что она — просто сварливая тетка, которая держит под каблуком своего мужа.

— Но это смешно! Ты просто запуган феминистками, Геллер.

— Ну извини, — робко произнес я.

Она довольно улыбнулась.

— Пойми, герцог и герцогиня уже успели сделать столько хорошего за короткое время, что они здесь. Особенно им благодарно черное население...

— Ну, начинается...

— Будь милым. Разве ты не знаешь, что герцог построил здесь ферму для негров? А герцогиня работает в местной больнице Красного креста наравне с негритянками. Местные белые дамы до такого, естественно, не опускаются.

— Она что, и вправду пачкает свои белые ручки?

— Да, представь. Лично я считаю, они славная пара.

— Ага, ты и каждая девчонка-подросток в США. Какая стойкая любовь, какие трагические влюбленные! — я засмеялся. — Не могу поверить, что ты клюнула на эту монархическую чушь, — ты, всегда гордившаяся своими левыми взглядами.

— Геллер, как ты циничен в...

— Осторожно!

— ...в наши трудные времена.

— Спасибо. Вообще-то, я всегда был циничным.

— Ты просто так думаешь. Вот почему мне нужно было выйти за тебя: ты — мое самое большое, самое романтическое увлечение.

— Ну конечно.

— Да, ты сказал, что делаешь здесь какую-то работу. А на кого?

— На сэра Гарри Оукса.

Зеленые глаза вспыхнули, ресницы быстро затрепетали.

— Серьезно? Вот это мужчина! Жаль ты не видел его на моем бенефисе: он ел орехи и ругался как матрос. Но мне удалось поговорить с ним тогда. Ну, как он поживает?

— Он убит, — ответил я.

Глаза Элен все еще были большими, как блюдца, когда кто-то похлопал меня по плечу, и я обернулся. На меня смотрела новая пара величественных багамских полицейских.