Кровавый срок | страница 39



Кровь блестела на обеих ручках открытой двери, ведущей в другую, маленькую спальню напротив пустой кровати. Я заглянул туда — эта комната, которой, похоже, никто сегодня не пользовался, была метров пять в ширину. Спальня сэра Гарри была вдвое шире и тянулась вокруг всего дома, выходя окнами на крыльцо с южной и северной стороны.

— Что ж, — сказал я. — Здесь, кажется, осталось полно улик. Эти следы огня... и кровавые отпечатки пальцев.

Он ткнул пальцем в вентилятор у ног сэра Оукса.

— Кажется, эта штука развеяла все эти перья над ним.

— Кстати, что вы думаете о самих перьях? Какой-нибудь языческий ритуал?

— Оуби, — сказал полковник.

— Простите?

— Так называется обычай, используемый местной магией: оуби.

— И эти перья означают, что здесь были туземцы... Или кто-то хотел, чтобы мы так подумали.

— А в самом деле, — Линдоп задумался, сложив руки перед собой. — Ведь сэр Гарри был очень популярен среди местного населения.

На полу рядом с дверью в соседнюю комнату я заметил валяющийся распылитель.

— Против комаров?

Линдоп кивнул.

— Средство от насекомых. Очень огнеопасно...

— Его что, прикончили чем-то таким? — мрачно усмехнулся я. — Раз, и сэр Гарри — мотылек.

Я заглянул в соседнюю дверь и смотрел на северное крыльцо, откуда по внешней лестнице можно было попасть на второй этаж, когда Линдоп заметил:

— Эта дверь была незаперта.

— Как и входная дверь вчера, когда я приехал сюда. Охрана здесь поставлена из рук вон плохо. Вы уже допросили охранников?

— Нет, я даже не знал, что они здесь есть.

— Двое. Одного зовут Сэмьюэл. Управляющая поместьем, Марджори Бристол, может просветить вас насчет них.

Он кивнул, глядя на труп.

— Она сейчас внизу. Кажется, очень переживает. До сих пор невозможно было допросить ее.

Я подошел ближе, чтобы разглядеть сэра Гарри. Приступ тошноты уже прошел, и во мне проснулись старые инстинкты копа. Я наклонился над телом. Отверстия над левым ухом сэра Гарри многое мне объяснили.

— Не думаю, что он умер от ожогов, — сказал я. Тогда вокруг не было бы столько крови.

Линдоп ничего не сказал.

На голове сэра Гарри находилось четыре небольших отверстия округлой, чуть треугольной формы, расположенных очень близко друг к другу. Если их соединить, получился бы квадрат.

— Входные пулевые отверстия? — спросил я не слишком уверенно — пороховых пятен видно не было.

— Таково первоначальное заключение врача. И Кристи тоже так считает. Я склонен согласиться с ними.

— Тело передвигали, — сказал я. — Или, по крайней мере, переворачивали. Я указал на засохшие струйки крови, спускавшиеся от уха к носу сэра Гарри. — Сила тяжести всегда направлена вниз, не так ли?