В медленном танце | страница 12
Теперь он стал вести себя как заправский телохранитель. Он должен не только защищать Лейни от внешней угрозы, но и обеспечивать ее физическое выживание. Если она будет страдать от голода, то это может не понравиться капитану.
Вместо ответа Лейни закрыла лицо рукой.
— Какая там еда! — простонала она и упала на кровать. — Я ни о чем не могу думать, кроме как о Сюзи. Что я сделала со своей сестрой?
Слоан не мог вынести страданий этой женщины. Он сел подле нее и, обняв, прижал ее к себе.
— Я же говорил вам, что вы тут не при чем. Ведь это не вы стреляли в вестибюле, полном людей. И вы этого не хотели. Разве нет?
Она страдальчески взглянула на него.
— Нет, конечно, нет. Но мне нужно было серьезнее отнестись к этим угрозам. Я не осталась в офисе ждать вашего прихода. И моя вина, что Сюзи стояла рядом со мной возле окна.
Видно было, что она очень переживает. Слоан расстроился.
— Успокойтесь. В жизни будет еще много сожалений. Бесполезно сейчас корить себя. Лучше от этого не станет, исправить ничего уже нельзя.
Лейни вдруг показалось, что в его жизни было что-то, что он хотел изменить, если бы представился шанс.
Она взглянула в его глаза и увидела в них горечь, которая тут же исчезла. Он не сказал ей о том, что его мучает. И напрасно. В этом деле она специалист, это ее профессия — слушать и давать советы.
Решив не задавать никаких вопросов о личной жизни, пока не узнает его получше, Лейни выбралась из его объятий.
— Я могу увидеть Сюзи? Вы отвезете меня к ней в госпиталь?
Он отрицательно покачал головой.
— Извините. Капитан велел нам затаиться до ночи. Даже если бы мы с вами и знали, где находится ваша сестра, все равно мы не можем так рисковать.
— Вы хотите сказать, что они снова будут пытаться убить меня? Этот… этот человек может дожидаться нас в госпитале?
— Вполне возможно.
— А кто это был? Кто пытался меня убить?
— Сложный вопрос, — сказал Слоан и, встав, потянулся. — Может быть, мы сначала поедим, а потом все обсудим?
Его опять охватило раздражение. В конце концов, он просто телохранитель. Она для него ничего не значит. Зачем ему вмешиваться в это дело и выяснять, кто он, этот сталкер?
— О'кей, — согласилась Лейни. — Думаю, я вполне могу обойтись салатом.
Слоан кивнул.
— Мы пойдем пешком. Не хочу, чтобы нас выследили, когда мы будем на машине. Вам лучше обуться, мисс Гарднер. — Он усмехнулся. — Но не рассчитывайте найти салат в этой части города. Придется обойтись гамбургером.
Через полчала Лейни все в том же плаще, туго затянутом на талии, сидела в сумеречном свете мексиканского кафе, старательно пряча под пластиковым столиком босые ноги, обутые в туфли на двухдюймовых каблуках.