Каникулы в Аризоне | страница 37



– Да, правда. Не хочу. Ты кончила есть? Пейдж взглянула на свою тарелку и с удивлением увидела, что все съела.

– Кончила.

Он забрал у нее тарелку и кружку. Присев подле, взял ее руку в свои.

– Пейдж, прошу тебя, оставим тему нашей семейной жизни. Выбрось это из головы. Сейчас это совершенно неважно. Сейчас для тебя важен покой – и никаких мыслей, чтобы ты поскорее поправилась. На днях нам придется, не дай Бог, начать переход через горы, ты должна быть готова.

Он повернул ее руку ладонью вверх и медленно провел указательным пальцем по ее линии жизни.

– Ты мне очень дорога, и я обещаю, что никогда тебя не обижу. Ты должна доверять мне.

– Я доверяю. Я уже доверила тебе свою жизнь. Только я не понимаю, какая кошка между нами пробежала.

– Не пробегало между нами никакой кошки, можешь ты это понять?

– Могу, наверное.

– Вот и хорошо.

Он встал и поднял ее.

– Теперь иди ложись и постарайся снова уснуть. Постараешься?

Выражение его лица было хмурое, чуть ли не болезненное. Как бы она хотела разогнать эти тучи, прижать его к себе, уверить, что нет такой трудности, которой они не преодолели бы вместе.

– Постараюсь, Хок. Буду тебя слушаться. Она поднялась на цыпочки и поцеловала его.

– Доброй ночи, любимый.

Он смотрел ей вслед, пока она не забралась в палатку. Потом взял свою кружку с кофе и в первый раз с тех пор, как они застряли здесь, пожалел, что нет чего-нибудь покрепче.

Еще несколько часов он в оцепенении просидел у костра. Может быть, его любовь и не поддавалась контролю, зато он чертовски здорово контролировал внешние проявления этой любви.

И не будет никаких внешних проявлений.

Уж я постараюсь.

Глава 7

– Сначала Средний Восток, потом Юго-Восточная Азия, там я крутился года три… Под разговор Хок разбирал свою рыболовную снасть. Они с Пейдж расположились у заводи, образованной излучиной их ручья. Хок полулежа раскладывал поплавки и грузила по ячейкам специального сундучка.

Пейдж растянулась на спине в нескольких футах от него, наслаждаясь тихими звуками природной жизни, тенью осины, но больше всего – тем, что Хок говорил с ней о себе.

– А в армии ты служил?

– Нет. Я делал для них кое-какую работу, но не более того.

Она смотрела, как пляшут по нему пятна света, пробивающиеся сквозь густую листву, и вдруг спросила с бессознательной острой тоской:

– У тебя было когда-нибудь место, которое ты называл домом?

С минуту он, задумавшись, смотрел в пустоту.

– Я родился в резервации подле Дульсе, Нью-Мексико. До четырнадцати лет жил вместе с матерью. Счастливые четырнадцать лет.., я думал, что так и надо. – Он покачал головой. – А потом, дело было зимой, мать заболела воспалением легких и умерла. – Его рука сжалась в кулак, выдав его чувства. – Бессмысленно! Но, по-моему, ей было все равно, жить или нет. Ей казалось, что она меня вырастила и больше не нужна. – Он смолк, и только тихо журчала вода. – Она ошибалась.., но я уже никогда не смог ей этого доказать.