Глинда из Страны Оз | страница 66
— Ты так думаешь? — спросила Рира. — Что ж, если хочешь, можешь сам к ним прикоснуться, посмотрим, изменятся они или нет.
— Да нет, — ответил Эрвик, — я не умею колдовать, да даже если бы и умел, я бы ни за что не осмелился тебе подражать. Ты — могущественная Юкуку, а я — всего-навсего простой Скизер.
Рире эти слова доставили удовольствие. Она любила, когда восхищались ее магическим искусством.
— Ну все, теперь уходи, — потребовала Рира, — я хочу побыть одна.
— А я хочу остаться здесь, — заявил Эрвик.
— В чужом доме, куда тебя никто не звал?
— Да, именно так.
— Разве ты еще не удовлетворил свое любопытство? — спросила Рира с улыбкой.
— Не знаю. А ты что-нибудь еще умеешь?
— Много чего. Только с какой стати я буду демонстрировать свое искусство неизвестно кому?
— Да ни с какой, — ответил Эрвик.
Рира поглядела на него с интересом.
— Ты говоришь, что колдовская сила тебе не нужна, да к тому же у тебя и ума не хватит, чтобы украсть мои секреты. В моем доме не больно как уютно, а на улице светит солнце, там простор и прекрасные цветущие луга. А ты уселся тут на скамейку незваный, не желаешь уходить и действуешь мне на нервы. Что там у тебя в котелке?
— Три рыбки, — с готовностью ответил Эрвик.
— Откуда ты их взял?
— Я поймал их в Озере Скизеров.
— Что ты собираешься с ними делать?
— Я отнесу их своему другу. У него трое детей, я подарю им рыбок, и они будут за ними ухаживать.
Рира подошла к скамейке, где сидел Эрвик, и заглянула в котелок. Рыбки мирно плавали в воде.
— Красивые рыбки, — сказала Рира. — Давай я их в кого-нибудь превращу.
— Нет, не надо, — запротестовал Эрвик.
— Люблю превращать. Это очень интересно, и к тому же рыбок я еще никогда ни в кого не превращала.
— Оставь их в покое, — произнес Эрвик.
— Как ты думаешь, кого из них лучше сделать? Я могу превратить их в черепах или хорошеньких морских коньков, или поросят, или кроликов, или в морских свинок. А хочешь, они станут цыплятами, или орлами, или сойками?
— Оставь их в покое, — повторил Эрвик.
— Ты не очень-то приятный гость, — рассмеялась Рыжая Рира. — Меня обычно упрекают, что я неприветлива, угрюма и недоброжелательна, и это чистая правда. Если бы ты пришел ко мне клянчить и попрошайничать, если бы тебя напугало мое колдовство Юкуку, я бы так с тобой обошлась, что тебя давно и след простыл. Но оказалось, что ты совсем не таков. Это ты неприветливый, угрюмый и недоброжелательный, поэтому ты мне нравишься. Я готова простить тебе твою невоспитанность. В это время я обычно обедаю. Ты голоден?