Голубой Нил на рафтах 1968 г | страница 5
Поскольку у нас не хватало рабочих рук, я согласился помочь спустить лодки вниз по течению. Пришлось проталкивать их по узким рукавам, порой перетаскивая волоком через заросли мокрой травы в обход самых тяжелых порожистых участков, и я понемногу стал отходить от потрясения. меня даже начали одолевать сомнения по поводу решения выйти из игры, особенно после того, как два других члена экспедиции, которые тоже имели семьи, решили продолжать начатое. Когда вернулся Роджер, я попросил его снова включить меня в состав команды Увспененной водыФ, однако он уже нашел мне замену и, как я подозреваю, был очень рад избавиться от отчаянного спорщика, от Которого можно было ждать только неприятностей и который, как представитель прессы, пользовался своим положением, чтобы своевольничать. Теперь Роджер Чэпмен сократил численность своей команды до шести человек, распределив их по двум лодкам. После рекогносцировки он пришел к выводу, что некоторые участки реки слишком опасны, поэтому лодки перевезли на несколько миль ниже порогов Тиссиат. Затем на веслах было пройдено двенадцать миль до того места, где берега реки смыкаются в узкую горловину, сквозь которую проталкивается весь объем воды. несомой Голубым Нилом, кипящей здесь словно в котле. В этом месте река ныряет в ущелье с отвесными стенами, которое тянется на шесть миль до второго португальского моста, ниже которого все выглядит не так уж страшно. Поэтому Роджер Чэпмен решил сплавить лодки без людей вниз по течению, чтобы их подобрала другая партия, которая соответственно займет позицию у моста, в то время как два экипажа лодок пройдут этот участок пешком.
И кажется иронией судьбы, что такой опытный человек, как парашютист Ян Маклеод, расстался с жизнью, когда казалось, ничто ему не угрожало.
Мы почти завершили переход до моста и собирались форсировать речку Абайа. Она была каких-то десять метров шириной, но очень глубокой и быстрой. Ее бурые воды стрелой пролетали мимо нас в отвесных скалистых берегах, Маклеод переправлялся вторым, предварительно привязавшись к страховочному концу. Он проявил себя настолько компетентным человеком буквально во всем, что мы считали само собой разумеющимся, что он был также и прекрасным пловцом. Однако, прежде чем Ян добрался до середины потока, мы поняли, что у него не все ладно. Веревка, которой он обвязался, затягивала его под воду. Вскоре все, что он смог делать, это держать лишь голову над водой. По мере того как Маклеода сносило вниз по течению, с берега выдавали веревку, но очень скоро от нее остался только кончик. Если бы люди на берегу продолжали удерживать веревку, течением его затянуло бы под воду. При попытке вытащить его обратно произошло бы то же самое. Кто-то закричал: УОтпустите веревку! Ф Ее выпустили из рук, и в то же мгновение Роджер Чэпмен, проявив настоящий героизм, даже не сняв ботинок, бросился в воду, чтобы помочь Маклеоду. Ему удалось схватить его и даже подтянуть к противоположному берегу как раз вовремя, чтобы избежать очередного порога. Однако веревка, обвязанная вокруг пояса Яна. действовала теперь как якорь; его оторвало от Роджера и затянуло под воду. Мы никогда не видели его больше, а тело так и не было найдено.