Гекуба | страница 36
"И как ты это объясняешь? Все было бы логичным при той же разнице в возрасте, но если бы старше был он, а не ты." "Н-не знаю... Отвез в свой мисрад в отеле, познакомил с сотрудниками. Я думала, он мне предложит там убирать. Я бы тут же согласилась. Не видеть его отпрысков, не слышать их голосов и музыки. И вообще легче, хотя тоже два этажа и полно помещений. Но он зачем-то спросил, знакома ли я с компьютером. Тут же утешил, что это достаточно просто освоить и поручил меня своей сотруднице. Я действительно сразу все поняла, даже эта дама изумилась и спросила, как давно я знакома с программой. На работу на виллу он велел мне больше не приходить. А когда я спросила, выдаст ли мне письмо об увольнении, чтобы я могла получать пособие, и компенсацию, то тут же сказал, что я не уволена, а просто переведена на другую работу." "И что это за работа, Ната?" "Я не поняла. Пока меня учат азам компьютерной техники. Дали вот эти книжки." "Так что... мне придется потесниться?" "А вот и нет. Завтра нам привезут "Пентиум" такой-то." "Не может быть! Это же!.. Я начинаю волноваться за свое супружество. Шутки шутками... А эта его Тами, она что совсем уродина, что он ищет ей замену среди дам нашего возраста?" "Что ты! Просто красотка. Ты бы от нее пришел в восторг. В твоем вкусе. Кстати, ты что, нарочно путаешь их имена? Она не Тами, не Рути, а Батья." "Какая разница!.. А он сам?" "Ну... и он очень даже хорош. Рост, вес, глаза, волосы. Не ты, одним словом." "Шутки в сторону, но я..." "Погоди. Добивать так добивать. Он спросил, есть ли у меня права. Тут же позвонил учителю вождения и я уже взяла за счет фирмы первый урок." "А машину мы где возьмем?" "Он даст." "Подарит? Машину? Ты шутишь?" "Он сказал, что все его сотрудники имеют авто от фирмы." "Так ты теперь сотрудница фирмы?" "Выходит так..." "И с каким окладом? Надеюсь, не меньше, чем тебе платила Батья за твои шницели и мытье полов?" "Втрое больше..." "С ума сойти... А я тебе тогда зачем?" "Ты мне в этом плане и раньше был незачем, Женечка. Будешь жить спокойнее. За новую книгу сядешь. Кстати, Давид сказал, что готов спонсировать любую твою новую книгу. И отдаст перевести на иврит уже выпущенные книги." "Все это звучит, как нечто... И как ты сама объясняешь метаморфозу. Подобное человекообразие совершенно несовместимо с образом господина Заца в романе, который мы так трудно переживаем в последние годы, не так ли?" "Не знаю пока. С ним это после Москвы. Они там, как оба уверяют, подружились с Лидочкой и Сережей, а потому..." "А мы-то при чем? Мы даже не переписываемся уже много лет! И нафиг им московские интеллигенты без связей и денег? Такие как твой Дуду не проявляют человекообразия и не разбрасываются ставками белых людей по такому мелкому случаю, как московское затолье. Для подобной конверсии этим монстрам надо сильно наступить на хвост..." "Давид в последнее время сам не свой. Батья - воплощенная патока, но смотрит на меня прямо волком..." "Слушай, Наточка... А так ли мы далеки от истины в своих шуточках по поводу сексуальных домогательств? Ты вполне еще можешь понра-виться, а что в этом случае следует делать мне со своими свежеотрощенными рогами?" "Не смешно..." "Тогда что это все значит?" "Еще не знаю. Но думаю, что в эту субботу станет яснее. Мы с тобой приглашены на ужин на "моей" вилле. В семь вечера Дуду сам заедет за нами." "И ты уже согласилась?" "А как я откажу?" "Минуй нас прежде все печалей..." "И особенно барская любовь. К гневу я как-то всегда была готова." 3.