Письма | страница 37
Уже много позднее, после трагической гибели Вампилова, начиная репетиции "Чулимска", Г.А.Товстоногов обратился к артистам со словами: "Ему было всего тридцать пять лет, но он знал и понимал жизнь, как мудрец. И если мы хотим, чтобы наш "Чулимск" был достоин памяти Александра Вампилова, мы должны проделать огромную работу, погрузившись в жизнь далекого от нас таежного поселка. И прежде, чем искать общечеловеческое в характерах и столкновениях людей, необходимо ощутить их реальность, их плоть и кровь, их непохожесть на всех остальных людей в мире, их точную социальную и нравственную природу. Отнесемся к этой современной пьесе, как к классике, она достойна этого"".
Большой привет... Фиме Падве и Галине Михайловне Иолиш... - Падве Ефим Михайлович, режиссер, постановщик спектакля "Старший сын"; Иолиш Галина Михайловна, сотрудник ленинградского Дома актера.
29. И.С.Граковой.
Спасибо тебе за "Метранпажа"... - "История с метранпажем" вышла в 1971 г. в изд-ве "Искусство" отдельным изданием.
Начал новую пьесу. - "Несравненный Наконечников".
...на Красноармейской - т.е. в доме И.С.Граковой.
30. Е.Л.Якушкиной.
Неотправленное письмо из архива А.Вампилова.
31. О.М.Вампиловой.
"Сына" репетируют ермоловцы и "Современник". - Премьера "Старшего сына" в Театре им.М.Н.Ермоловой состоялась в 1972 г. после смерти Вампилова, в театре "Современник" постановка осталась неосуществленной.
...иду в Малый театр говорить с главным. - О постановке "Провинциальных анекдотов".
...очень рад за Мишу... - У старшего брата Вампилова, Михаила, родился сын.
32. Д.М.Шварц.
ЛИТ - дело большое... - Д.М.Шварц сообщала Вампилову о получении разрешения на постановку "Провинциальных анекдотов".
...спасибо за добрые слова обо мне в "Литгазете". - В "Литературной газете" был опубликован диалог Г.А.Товстоногова и В.С.Розова о современной драматургии.
Пришлю Вам новую последнюю страницу "Чулимска". - Речь идет о варианте финала, который публикуется в наст. изд. (см. примеч. к пьесе "Прошлым летом в Чулимске". С. 317).
33. Е.Л.Якушкиной.
...спросите Ашкенази... - Ашкенази В.А., переводчик, сотрудник журнала "Иностранная литература".
Е.Л.Якушкина ответила Вампилову 19 июня 1972 г.:
"Дорогой Саша!
Получила твое письмо. А.Покидова знает (но плохо) Ашкенази. Говорит, что надо узнать подробности в отделе поэзии их журнала. Его печатали в "Иностранной литературе". Была какая-то история, кажется, он "шумел", что его переводов напечатали меньше, чем другого переводчика. Везде говорит, что с младенчества переводит Китса и т.д. Как-то даже в историю эту был замешан Союз писателей. Но что там было точно, Ашкенази не знает. Могу узнать, когда буду в редакции (на днях), и напишу тебе подробно.