Жестокий шторм | страница 34
— Боже, Том!.. — Она остановилась.
Его провели мимо нее, все же он успел сказать:
— Джейн, не верь ничему, я не писал этих подлых писем.
— Но, Том, куда же ты?
— Я найду тебя. Все объясню.
Риккардо так вывернул ему руку, что он застонал.
Кто-то сказал:
— Не беспокойся, милая, он теперь безопасен. Представь, что этот тип оказался бы с нами в рейсе?..
Теперь его волокли не стесняясь. Риккардо говорил:
— Дорогу, дорогу, джентльмены.
Энрико пояснил перепуганной встречной женщине:
— Бандит теперь не опасен, мэм.
Они ступили на лестницу. Собрав все силы, Томас Кейри попытался освободить руки и лишний раз убедился, что сделать это он не в состоянии.
— Ты начинаешь глупеть, — сказал Риккардо. — Потерпи, теперь уже недалеко. Будь паинькой.
— Или мы примем меры, — шепнул ему на ухо Энрико.
Неожиданно руки мучителей Томаса Кейри ослабли. Он быстро обернулся и увидел бледное лило знакомого инспектора дорожной полиции. За спинами Риккардо и Энрико стояли еще двое настоящих детективов, приставив к спинам бандитов дула пистолетов.
— Руки! Вы что, забыли, как вести себя? — сказал инспектор, ловко обезоруживая Энрико и Риккардо.
Щелкнули наручники. Риккардо сказал, обращаясь к Томасу Кейри:
— Ну и счастливчик же ты, парень! Надо же так ловко выкрутиться. А вам, джентльмены, я заявляю протест. Снимите немедленно браслеты!
— Заткнись! Не ломай комедии! Уведите их, ребята, — сказал инспектор. — Ждите меня в машине.
Энрико обернулся:
— Мы шли с этим парнем в бар выпить по случаю отплытия. Не так ли, мистер Кейри?
— Иди, иди, малый, ты у нас попьешь всласть, — сказал один из детективов.
Инспектор и репортер остались на лестничной площадке.
Инспектор говорил:
— По всему видно, что Тихий Спиро говорил правду. Теперь они охотятся за вами. Принимают все меры, чтобы вы не подняли шум и не задержали «Глорию». Я заглянул сюда, как только узнал о случае с вашим «фордом».
— Погиб мой товарищ.
— Вот это-то и заставило меня попытаться найти вас, предупредить, что дело принимает серьезный оборот. Вам надо на некоторое время уйти в тень. У них длинные руки. Сами убедились.
— Спасибо, мистер Рей! Я обязан вам жизнью.
— Возможно. Приятно сознавать, что не зря небо коптишь.
Томас Кейри воскликнул с отчаянием в голосе:
— Я еще ничего не смог предпринять! Вы оказались правы: мой редактор не решается помешать отплытию «Глории». Последняя надежда только на капитана. Он-то отвечает за судно и за людей. Как вы думаете?
— Попытайтесь, чтобы потом не мучила совесть, что вы не сделали все, что могли. Не буду больше вас разубеждать в бесполезности попыток. Я хорошо понимаю вас. Осталось двадцать минут. Надеюсь, что, кроме этих двух мафиози, вас больше никто не опекал. Желаю удачи.