Техасский маскарад | страница 69
Монтана рассмеялся.
— Буду расценивать это как согласие с твоей стороны. — Он поднял с земли ее одежду и сумочку с туалетными принадлежностями и принялся засовывать все в рюкзак, который приземлился поверх горы вещей.
— Стоит тебе только произнести слово «родео», прошептала она, — и я твоя. Если только… — она помолчала и выглянула из окна, — ты не имеешь в виду «Родео Хаус», ибо в таком случае на меня не рассчитывай.
— Тебе повезло. «Родео Хаус» не открывается к завтраку.
Сидни высунулась из окна и широко развела руки.
— Тогда я целиком принадлежу тебе.
— А я… — с глубоким вздохом он обнял ее за талию, вытащил на руках из окна и тихонько прошептал:
— ..тряпка.
— Что-что?
— Счастливчик. Мне страшно повезло.
Грузовик Монтаны был припаркован прямо напротив дома. Стараясь издавать как можно меньше шума, они закрыли дверцы кабины и, откинувшись на сиденья, вздохнули с облегчением.
— Подай мне ботинки, — прошептала Сидни.
— А почему ты шепчешь?
Сидни хихикнула.
— Не знаю.
— Мы в безопасности. Нас никто не услышит. Иди ко мне.
Она скользнула в его объятия, и, когда теплые губы Монтаны слились с ее губами, почувствовала себя так, словно вернулась домой. Как будто все эти годы жила, будучи половинкой чего-то великого, а вот сейчас вместе с этим мужчиной стала наконец единым целым.
Где-то на задворках ее сознания мелькала мысль о том, насколько любовь к Монтане вписывается в ее планы относительно ранчо. Он нужен своей семье, а все ее устремления связаны с собственным домом.
Тая в его объятиях, Сидни прогнала прочь тревожные мысли. Надо решать проблемы по мере их поступления. А сейчас она постарается продлить волшебное чувство, рождавшееся между ними всякий раз, как они оказывались вдвоем.
Монтана довольно вздохнул и сжал ее лицо в ладонях.
— Ты превращаешь мои мозги в глину.
Сидни рассмеялась.
— Мне нравятся твои глиняные мозги. — Ее руки обвили его шею.
Через несколько мгновений он пробормотал:
— Как меня зовут?
Из ее груди вырвался смешок.
— Как какой-то штат к северу отсюда. Кажется, Оклахома?
Он отодвинулся и заглянул в ее глаза.
— Наверное. — Бросив быстрый взгляд за окно, он вдруг с расстроенным видом ударил по рулю.
— Что случилось?
— Одна из наших нянюшек пожаловала.
Смех замер у нее в груди.
— Который из них?
— Фаззи, быстро прячься.
Сидни сползла с сиденья и притаилась на полу.
Монтана раскрыл воскресную газету и бросил поверх ее головы.
— Прекрати смеяться, иначе мы попадем в беду по твоей вине — приказал он, сам едва сдерживая улыбку, и открыл окно. — Эй, Фаззи, как чувствуешь себя с утреца?