Техасский маскарад | страница 6
Монтана поднялся, протягивая руку.
— Мы записали ваш телефон, — что-то в его голосе дало Сидни понять, что он запомнит ее номер, независимо от того, получит она работу или нет.
— Спасибо огромное, — весело сказала она, мечтая лишь о том, как бы поскорее выйти отсюда и хорошенько пнуть что-нибудь ногой, — за то, что уделили мне время и внимание. Я буду с нетерпением ждать вашего ответа.
Большой Дедди кивнул.
— Непременно, Синди.
— Сидни.
— Синди.
Она вздохнула и покинула кабинет, прикрыв за собой дверь. Жуткое ощущение того, что ничего хорошего от этих людей ждать не приходится, сопровождало ее всю дорогу до старого грузовичка. Поверженная и разочарованная, Сидни завела мотор и покатила домой.
— Хорошая девушка.
— Да, чего уж там говорить.
— Пока самый лучший кандидат.
— Пока.
— Мы не можем ее взять.
— Я знал, что ты это скажешь.
— Это то же самое, что бросить курочку в лисье логово.
Монтана кивнул.
— Ты знаешь, сколько еще молодцов нам предстоит прослушать?
Монтана зевнул.
— Уверен, ни один из них ей и в подметки не годится. Черт возьми, да она более достойна управлять этим ранчо, чем мы.
— Точно.
— Наверное, мы никогда никого не найдем.
— Да, такого, как она, не найдем. — Большой Дедди печально покачал головой — Да.
У нее были густые каштановые волосы, собранные в аккуратный пучок, но Монтана мог представить, как они будут выглядеть свободно распущенными по плечам. А глаза! Зеленые. Их пронзительный взгляд, который мог заставить сердце замереть.
Сердце мужчины.
— У нее классные ножки, правда?
— Не то слово, малыш, и прелестные лодыжки.
Трудно было не смотреть на них.
— Кажется, наклевывается дело о сексуальном домогательстве.
— Боюсь, ты прав.
Монтане хотелось сыграть на интересе дяди к девушке, чтобы склонить его в пользу мисс Маккензи.
Упустить такую, как она, только из-за того, что она женщина, было бы верхом безумия. Он сделал еще одну попытку размягчить дядю.
— Она такая милашка. Может быть, сумеет привыкнуть к манерам наших парней.
— Возможно. Она знает, что такое работа в мужском обществе, но вряд ли ей приходилось спать в общей комнате с молодыми ковбоями. Слишком опасно.
Тяжело вздохнув, Монтана заглянул в свой планшет в поисках имени следующего кандидата.
— Да, ты прав, слишком опасно.
Глава 2
На следующий день ближе к вечеру Сидни из своей комнаты увидела пожилого соседа Поппи Мортона, который ворвался в кухню, оставив открытой одну из створок старинной голландской двери.
Прежде чем девушка успела притворить ее, в дом налетело множество назойливых мух. Она взяла мухобойку и жестом приказала Поппи сесть за стол.