Техасский маскарад | страница 43
Было уже поздно, Сидни устала как собака, но ей не хотелось, чтобы вечер кончался.
— Когда ты впервые понял, что я не мужчина? поинтересовалась она, когда они закончили ужин и возвращались обратно.
— Когда дал тебе прикурить сигару, — усмехнулся Монтана.
У Сидни отвисла челюсть.
— Так ты знал все это время? Мне ни на йоту не удалось провести тебя?
— Нет.
— Но ты же позволил мне остаться?
— Хотел немного поразвлечься, прежде чем уволить тебя.
— Думаю, тебе это не удалось.
— Что именно?
— Поразвлечься со мной.
Монтана вырулил на длинную, обсаженную деревьями аллею, ведшую к внушительному офису «Серкл Б. О.», и, отведя взгляд от дороги, несколько секунд внимательно изучал девушку.
— Не удалось.
От интимной нотки в его голосе Сидни бросило в жар. За сегодняшний вечер она узнала этого мужчину намного лучше, причем он оказался совсем не таким бессердечным, каким хотел выглядеть. Не хватало еще влюбиться в своего босса! Больше никаких «свиданий», как сегодня. Ей придется работать в поте лица, чтобы доказать, что она достойна занимаемого места. А после рабочего дня она будет закрываться в своей комнате, чтобы лишний раз не попадаться Монтане на глаза.
Когда молодые люди подъехали к дому, из темноты неожиданно раздался голос:
— Это ты, Сид? — крикнул Фаззи с веранды своего бунгало. Он сбежал по ступенькам и направился по усыпанной гравием дорожке к их домику.
Сидни беспомощно взглянула на Монтану, и тот спрятал девушку у себя за спиной.
— Да, Фаззи, — ответил Монтана, — это мы. Ездили по делам.
— А, понятно. Мне показалось, что ты недавно заходил в дом. Пришлось выйти, чтобы запереть собак. И я хотел сказать Малышу, что он забыл у меня свои рукавицы. Захвачу их завтра с собой.
— Спасибо, Фаззи, — крикнула Сидни из-за спины Монтаны, — и спокойной ночи.
— Спокойной ночи. — Фаззи помахал им рукой и направился к своему дому.
— Иди внутрь, — скомандовал Монтана. Взяв ее за руку, он буквально втащил девушку за собой по ступенькам и втолкнул в дом. Оба ощущали неловкость, не зная, как начать новые отношения.
— Спасибо, что прикрыл меня сейчас.
— Тебе придется быть очень осторожной.
— Знаю. Поможешь мне утром навесить дверь в ванной?
— Да.
— И больше не проси меня ничего тебе подавать, когда ты в душе. Пусть это больше не входит в мои профессиональные обязанности, хорошо?
— Ты права. — От его озорной улыбки у Сидни екнуло сердце, а он тем временем продолжал:
— Только смотри, дорогуша, как бы я не поймал тебя на флирте со мной.