Искуситель (часть 2) | страница 48
- И, полноте! Сатана Мильтона почти набожная ста рушка перед этим гигантом. Я вам предсказываю: он создаст новый мир поэзии, и когда мощный голос его раз дастся по всей Европе...
- А он еще не раздавался?
- О нет еще! Никто, кроме меня, не знает его стихов, этот секрет между им и мною. Ему торопиться нечего. Те перь, быть может, его поймут в одной Франции, а для его гения нужен простор.
- Дай бог, чтоб ему не было никогда просторно. А как зовут его?
- Его зовут, - сказал барон вполголоса, - или, лучше сказать, его будут звать... Но, извините!.. Я вижу, приехали дамы...
VI
МОСКОВСКИЕ ЦЫГАНЕ
Барон побежал навстречу к двум молодым женщинам. Одна из них была видного роста, другая целой головою ниже, одна высока и стройна, как пальма, другая воздушна и легка, как бабочка. Правильные и даже несколько резкие черты лица первой, черные как смоль локоны, которые падали на ее атласные плечи, глаза томные и как будто бы усталые, но которые при встрече с вашими готовы были вспыхнуть и прожечь ваше сердце, - все изобличало в ней пламенную итальянку, можно было побиться об заклад, что в порыве страсти она не остановится и умереть за своего любовника, и зарезать его собственной рукою. Вторая прелестная блондинка с голубыми глазами, которые блиста ли веселостию и умом, она была так грациозна, так плени тельно улыбалась и так ловко показывала свою ножку, обу тую почти в детский башмачок, что не было никакой воз можности ошибиться и не узнать в этой милой шалунье очаровательную парижанку. Обе они одеты были по послед ней тогдашней моде, то есть раздеты немного поболее ны нешних балетных танцовщиц. Когда эти дамы вошли в гос тиную, почти все мужчины окружили их, каждый торопился сказать им что-нибудь приятное, кроме поэта и одного рослого итальянца, который, сидя за огромным круглым столом, строил пирамиды из империалов. Не прошло пяти минут, как вся эта толпа любезников отхлынула от краса виц и поместилась вокруг стола: итальянец начал метать банк. Хозяин подвел меня к дамам, которые вдруг осиро тели, как оставленные Дидоны.
- Рекомендую вам моего приятеля, - сказал барон, он не играет в карты и будет вашим кавалером. Синьора Карини! - продолжал он, обращаясь к итальянке. - Мой приятель не любит или, лучше сказать, не понимает итальянской музыки: обратите его на путь истинный, а вы, мамзель Виржини, постарайтесь ему вскружить голову, только я вам говорю вперед, это нелегко: он помолвлен и влюблен до безумия в спою невесту. Синьора Карини взглянула на меня так быстро, что, казалось, хотела опалить своим взглядом, а мамзель Виржини захохотала как резвое дитя, и, указывая на канапе, сказала: