Звездный стипль-чез | страница 32



— Я не мог не зайти, зная, что тут обсуждают и мою персону, — четко выговаривая каждое слово, произнес Уорнер. При этом пальцы его рук почти касались рукоятей бластеров.

— Ты поступил правильно, Скайт Уорнер. Зайдя сюда, ты сильно облегчил нам жизнь, — ответил на приветствие первого помощника Си Джей.

— У меня для вас плохие новости, джентльмены, — холодно произнес на его слова Уорнер. — Сегодня ваши похороны.

С каждым мгновением напряжение нарастало. Сложившаяся ситуация вот-вот должна была разрешиться грохотом выстрелов.

— Джентльмены, мы можем все решить цивилизованным образом, — сказал Майкл Макэлпайн. — Есть такое слово — компромисс.

— Никаких компромиссов, — отрезал Си Джей.

— Но капитан! — попытался возразить Макэлпайн, Скайт Уорнер усмехнулся одними кончиками губ.

— Хантер, ты уже капитан?

— Да, Скайт Уорнер. И у меня новый первый помощник.

— Куда же вы дели старого? — с наигранным удивлением в голосе спросил Скайт Уорнер.

— В ад, — мрачно произнес Си Джей Хантер. Эти слова послужили сигналом для всех присутствующих.

Молниеносным движением правой руки Хантер схватился за бластер, Макэлпайн также потянулся к своему оружию, но успел лишь коснуться рифленой ручки своего мегаваттного флэштераnote 5, прежде чем энергетические импульсы мощных бластеров ударили в грудь обоим заговорщикам.

Наступила тишина. Все слова были сказаны. Скайт Уорнер стоял на прежнем месте, сжимая в обеих руках по дымящемуся «Дум-Туму»note 6. Выражение его лица осталось непроницаемым, словно на нем была надета каменная маска. Привычным движением, крутанув бластеры на пальцах, он засунул их обратно в кобуры.

В скупом освещении слабых ламп напротив Скайта остался стоять только Дерк Улиткинс, который даже не притронулся к своему оружию. А рядом лежало два мертвых тела.

— Значит, только эти двое участвовали в заговоре? — подойдя ближе, поинтересовался Скайт Уорнер.

— Раз больше никто не пришел, значит, так оно и было, — ответил Дерк.

— Ты поступил правильно, что предупредил меня.

— Хантер и Макэлпайн, наверное, так не думают, — усмехнулся Дерк Улиткинс.

— Они уже ничего не думают, — сказал Скайт Уорнер, глядя на трупы. Он склонился над Си Джей Хантером. — Счастливого плавания, капитан Хантер. — С этими словами Скайт раздавил носком ботинка окурок сигары, выпавший из открытого рта мертвеца.

— Отличная работа, парни, — этот голос раздался из узкого прохода слева.

Не узнать его было невозможно. По спине Скайта Уорнера побежала холодная струйка пота. А у Дерка Улиткинса от страха отвисла челюсть и побледнело лицо, словно его покрыли толстым слоем белой пудры.