Жгучее желание | страница 44
Было слышно, как мама смеется над какими-то словами лорда Брэдфорда.
— Наверное, праздник получается веселый, — заметила я миссис Нортон.
— К сожалению, не все в это время просто веселятся. Бывает, что молодые мужчины и женщины из окрестных деревень в эту ночь убегают и тайком встречаются в лесу. Старые традиции все еще не умерли окончательно.
Очевидно, молодые мужчины и женщины встречаются в лесу вовсе не для того, чтобы обсудить последние события в парламенте.
— Это ужасно, — серьезно сказала я. Миссис Нортон улыбнулась мне в ответ.
— А кто занимается подготовкой? — с любопытством спросила я. — Лорд Брэдфорд?
— О нет! Заправляет всем жена пастора, миссис Торнтон, ей помогают жители деревни Вейкфилд. Лорд Брэдфорд организует только часть увеселительной программы.
К этому времени все уже закончили есть, и лорд Брэдфорд предложил возвращаться домой.
— Если не возражаешь, Бернард, я хотел бы показать Деб южную часть острова, — подал голос Рив, — Мы вернемся позднее.
Заколебавшись, лорд Брэдфорд посмотрел на маму:
— Если миссис Вудли согласна, то и я не против.
— Конечно, вы можете вернуться позднее, — спокойно сказала мама.
Лорд Брэдфорд кивнул. Даже он вряд ли мог возражать против того, чтобы жених с невестой ненадолго остались наедине.
Поэтому когда все остальные поскакали в Вейкфилд-Мэнор, мы с Ривом отправились в противоположном направлении. Мы молча ехали по песку под палящими лучами солнца, но вскоре окружающий ландшафт стал меняться. Полоска пляжа стала значительно уже, песок под ногами лошадей сменился галькой и камнями покрупнее. Слева выросла высокая каменная стена, и через несколько минут между морем и скалой осталась только узкая полоса пляжа.
Я подумала, что в прилив вода полностью ее заливает.
— Вот и пещера Руперта, — остановился Рив. — Именно ее я и хотел тебе показать.
Посмотрев вперед, я увидела зияющее в скале сводчатое отверстие.
— Пещера Руперта? — переспросила я.
— Не знаю почему, — весело произнес Рив, — но она всегда так называлась. Вероятно, ее скорее следовало бы назвать пещерой контрабандистов.
— А ее не заливает? — поинтересовалась я. — По-моему, контрабандистам от нее не будет большого проку, если спрятанное здесь добро намокнет.
— Ее заливает почти до половины. Но пещера очень глубокая, так что внутри есть несколько высоких мест, которые всегда остаются сухими.
Пожалуй, я не стала бы забираться туда так далеко от дневного света. Мне всегда не нравились темные замкнутые пространства.