Бриллиант для Слепого | страница 166
«Типчика они подобрали что надо», — подумала Роза, глядя на спешившего ей навстречу мужчину.
О том же подумал Глеб Сиверов. Он стоял неподалеку от гостиницы, лицо его пряталось под длинным козырьком кепки. Кроссовки, свитер, джинсы. Слепой не удержался и пришел на место проведения операции: его не покидало предчувствие, что люди Потапчука «завалят» обмен денег на камень. «Сумма солидная, и они, конечно, перестрахуются, чтобы ее сохранить».
Покупатель, вышедший из отеля, лицом походил на Юрия Гагарина: располагающая к себе внешность — открытая улыбка, смеющиеся глаза. На нем были темные брюки и песочного цвета пиджак, в руках он держал небольшой блестящий портфельчик с кодовыми замками.
«Пиджак они выбрали ему что надо, за ним легко следить в толпе. Но и мой красный свитерок тоже в ней не затеряется». Мужчина коснулся ладонью руки Розы:
— Я не задержался?
— Семисот тысяч можно ждать и дольше, — улыбнулась девушка. — Вы уложились в назначенное время, надеюсь, и дальше все пойдет как по маслу.
— Все зависит от вас. Я готов обменять деньги на камень прямо сейчас.
— Я еще не готова. Мужчина буквально буравил глазами темные стекла очков Розы.
— Знакомиться будем?
— Как хотите.
— Можете называть меня Дмитрием.
— А вы меня — Лизой, — не моргнув глазом ответила Роза.
— Камень при вас?
— Конечно же, нет, — Роза взяла мужчину под руку и они медленно пошли по тротуару. — Мы с компаньоном не такие простачки, чтобы прийти сюда с камнем. Они дошли до киоска, торговавшего гамбургерами, и Роза остановилась.
— Деньги при вас?
Потапчук ужаснулся, узнав в человеке, прошедшем мимо его машины, Глеба. Ему захотелось выбежать, схватить его за руку, остановить. Сиверов медленно шел за парочкой.
— Я веду честную игру, — усмехнулся лжебизнесмен и похлопал ладонью по блестящему чемоданчику. Один браслет наручников был закреплен на ручке, второй охватывал запястье.
— Покажите.
— Прямо на улице?
— А что вас смущает?
Мужчина, назвавшийся Дмитрием, поставил ногу на бордюр и, покрутив колесики кодовых замков, приподнял крышку.
— Вот, семьдесят пачек. Пачки стодолларовых купюр были плотно уложены одна к другой.
— Разрешите? — Роза пролистала край одной пачки.
— Не бойтесь, внутри не резаная бумага, они не помечены и серии разные.
— Приходится верить вам на слово.
Роза была уверена, что деньги настоящие. Правда, возможно, в чемоданчике скрыта какая-нибудь хитрость вроде баллона с несмываемой краской или светящегося в ультрафиолете порошка.