Меч и сума | страница 61



— Эта лошадь сильна, как слон, — сказал Скандерберг. — Я думаю, что завтра мы сможем по очереди ехать на ней.

С всадником на спине пони трусил так же беззаботно, как и раньше. Он пользовался любой возможностью, чтобы пуститься галопом. Даже большой вес Скандерберга не причинял ему неудобства. Он как будто не замечал его. К вечеру он был так же свеж, как и утром. Да, эта лошадь не знала усталости.

Скандерберг часто заглядывал в карту и был очень доволен темпом продвижения. Килгору нравилось ехать на лошади: освобожденный от тяжести и необходимости смотреть под ноги, он мог спокойно разглядывать окружающие горы, долины, ледники. И даже когда была не его очередь ехать, он для сохранения сил держался за лошадиный хвост.

После недельного путешествия со Слепниром — так звали волшебную восьминогую лошадь Одина — они добрались до перевала через Бриартонские горы и начали спускаться в окутанную туманом низину. Килгор был подавлен сверхъестественной красотой мест, по которым они шли. В тумане вырисовывались размытые силуэты деревьев, как будто изображенные художником, низвергались водопады холодной воды и сверкали бриллиантами осколки льда. Эти потоки текли с гор Бурнт. Многие источники были горячими, и поэтому многочисленные озера имели самую разную температуру воды. Гейзеры выбрасывали в воздух струи пара и водяных брызг — этим объяснялся туман в долине. Почти за каждым холмом открывалось озеро серебряной воды, почти каждый утес был украшен зеленым мхом, который спускался в озеро.

— Здесь слишком красиво, чтобы это место стало прибежищем злых сил, — с обычной практичностью заметила Асни.

— Единственное, что здесь плохо, — сказал Скандерберг, — что это не последние горы на нашем пути. Горы Бурнт в это время года ужасны и почти непроходимы. Так как уже поздно, я предлагаю сейчас не подниматься в горы, а разбить лагерь в долине, у следующего озера, если там будет горячий источник. Я чувствую, что мне необходимо принять горячую ванну.

Пока Скандерберг мылся, Асни и Килгор освободили Слепнира и пустили его возле лагеря, как большую собаку. Пони совал голову в палатку и смешно фыркал, обнюхивая тарелки, пока Килгор пытался приготовить обед. Килгор следил за чайником, а пони толкал его в спину до тех пор, пока юноша раздраженно не повернулся к нему, чтобы прогнать прочь. К его удивлению, это был не Слепнир. Килгор оказался нос к носу с пятнистым серым пони с розовым носом. Пони замотал головой, прижал уши и оглянулся через плечо на двух других пони, как бы говоря: «Мы как раз к чаю».