Дети капитана Блада | страница 76



Теперь его блуждания приобрели подобие системы. Он явно что-то искал. Время от времени он останавливался, изучал вывески, пару раз сделал движение, как будто намеревался войти в дверь, затем проходил мимо. Наконец его выбор остановился на обшарпанной гостинице в Уоппинге, и он нырнул внутрь. Бесс выждала какое-то время, затем пересекла улицу и потянула дверь на себя.

Хозяин за конторкой, на которой лежала потрепанная конторская книга, при тусклом свете сальной свечи с сомнением разглядывал мелкую серебряную монету. При появлении Бесс монета исчезла, как по волшебству.

– Сюда зашел молодой темноволосый человек, – утвердительно произнесла Бесс.

– А что, – с ухмылкой поинтересовался хозяин, – дружок сбежал и не заплатил за постой?

Бесс дернула плечиком.

– Это мой брат, – объявила она.

Хозяин хмыкнул. Если девица хочет называть парня со столь явным испанским акцентом «братом», это ее дело. Бесс тем временем, порывшись в складках широкой юбки, извлекла на свет новенькую гинею. Хозяин встрепенулся. Бесс, повертев монету в пальцах, пустила ее волчком по столу – и накрыла ладошкой. Хозяин облизнул губы и перевел взгляд на ее лицо.

– Он здесь остановился? – спросила Бесс.

– Второй этаж, шестой номер, направо, – с готовностью откликнулся хозяин.

– Он мне сейчас не нужен. Но – Бесс поглядела значительно – может понадобиться потом. У него вряд ли с собой много денег, и я не хочу, чтобы его отсюда вышвырнули, как только они закончатся.

– Да пусть себе живет! – вскричал хозяин. – Он мне сразу приглянулся, такой славный юноша!

Девица, способная заплатить за дружка золотую гинею, вызывала у него смешанное чувство почтения и презрения. Однако золото – это всегда золото, и его дело – это золото получить.

– Я буду заходить узнавать о нем, – добавила Бесс. Но – меня здесь не было, понял?

– Да чего уж тут не понять! – сказал хозяин. – Э-э-э… братья – они народ своенравный. Не дай Бог заподозрят, что девушка их преследует, сразу нос задерут, а то так смотаются – и поминай как звали.

– Я плачу тебе не за то, чтобы ты болтал! – оборвала Бесс.

– Так я же уже молчу!

Бесс убрала руку с монеты, и та исчезла столь же непостижимым образом, как и серебряная.

– Для постояльцев у нас есть отдельный выход, – подобострастно сказал хозяин. – Направо по коридору, не заходя в зал. Не проводить ли вас, милостивая госпожа?

– Не стоит, – ответила Бесс. В последний раз испытующе поглядев на хозяина, она развернулась и быстро вышла. Теперь надо было поговорить с папенькой.