Работа для гробовщика | страница 44
- Для меня это просто удовольствие, - заметила она. - Люди вечно создают проблемы, разыскивая себе пропитание. Или превращают еду в целый ритуал, перед которым должно уступить все остальное. Смешно. Мне это позволяет расслабляться, и я прекрасно со всем справляюсь.
- Вижу, - согласился он, - вы в прекрасной форме. А значит, рационально питаетесь.
Она вновь покосилась на него и улыбнулась. Той самой милой и обезоруживающей улыбкой, которой одарил его её брат. Ему почудилось, что совершенно неожиданно они стали друзьями.
- Святая правда, - согласилась она, - я пригласила бы вас сесть, будь здесь куда. Но мы живем в спартанские времена. А может подойдет вот то ведро, если его перевернуть?
Невежливо было отказаться от такого предложения, хотя острый как нож обод ведра сквозь тонкую ткань халата резал немилосердно. Когда он сел, она вновь улыбнулась.
- Не желаете чашечку крапивного чая? Сейчас будет готово. На вкус просто парагвайский herba mate, и столь же полезен.
- Благодарю, - тон Кэмпиона был куда веселее его настроения. - Однако я не очень понимаю, что именно вы делаете.
- Готовлю, - она рассмеялась звонко, как юная девушка. Вас может удивить, что в собственном доме я занимаюсь этим среди ночи, но у меня есть веские причины. Вы слышали когда-нибудь о человеке по имени Герберт Бун?
- Нет.
- Вот видите. О нем мало кто слышал. И я бы не слышала, случайно не наткнись на его книжку на развале. Купила её, прочитала и жизнь моя стала более сносной. Разве это не чудо?
Поскольку она явно ожидала ответа, он поспешил что-то промямлить полюбезнее.
Глаза её, редкого зеленовато-карего колера, с темными ободками вокруг зрачков, взирали на него с заметным интересом.
- Книга весьма увлекательная, - продолжала она. - Видите ли, название её столь банально, что в первое мгновение появляется желание отодвинуть её в сторону."Как жить на один шиллинг и шесть пенсов". Написана она была в тысяча девятьсот семнадцатом году. С тех пор все цены подскочили. Но все равно, звучит это прекрасно, вы не полагаете?
- Просто невероятно.
- Согласна. Но в этом вся и прелесть: абсурдно и в то же время столь реально.
- Не понимаю.
- Ну, я о теме книги. Возьмем, к примеру, такие заголовки, как "Вечная радость", или "Революция духа", или "Цивилизация и её минусы", разве взятые дословно эти названия не столь же абсурдны, как её название? Разумеется... Я это поняла, когда пыталась уяснить, как продержаться почти без денег.