Глубокое синее море | страница 21
— Наличными, — добавил он.
— , О, это я уже знаю, — спокойно ответил Годард. — Не надо постоянно напоминать мне об этом.
Стин объяснил радисту, что пароходство оплатит расходы, и молодой человек исчез.
— Я дам указание стюарду, — сказал капитан. — Он возьмет над вами опеку.
— Может, лучше сначала дождаться подтверждения? — предложил Гарри.
Стин ответил, что это не обязательно. Видимо, часы фирмы «Ролекс» произвели на него впечатление.
Годард ушел. Он стыдился своего гнева и чувствовал неловкость от всей этой беседы. Ему бы даже доставило радость поработать на палубе матросом и было бы все равно, где спать. А он-то считал себя неуязвимым, даже если на него нападут все Станы со всего мира!
По дороге ему повстречался Линд. Судя по всему, он никогда не носил фуражку и знаки отличия.
— Подождите меня где-нибудь здесь, — с улыбкой сказал он. — У меня есть пара вещиц, которые вам, возможно, пригодятся.
— Хорошо, большое спасибо, — ответил Годард и прислонился к поручням. Если бы капитаном был Линд, подумал он, этот корабль выглядел бы иначе.
Глава 4
— Хотите, чтобы я вырезал вам аппендицит? — спросил Линд. — Или сделал оттяжку спинного мозга? Вырвал воспаленный зуб? Излечил от венерической болезни? Все эти занятия доставляют мне удовольствие. И приносят успех.
Годард ухмыльнулся и показал на череп, который служил опорой нескольким книгам, лежавшим на столе.
— Я бы так не сказал, если предположить, что этот раньше был вашим пациентом.
— Эту штуку я купил на Ямайке, — отозвался Линд. — Хотите выпить?
— Конечно! Особенно если мне приходится выбирать между выпивкой и операцией.
Линд выдвинул ящик, достал оттуда бутылку с виски и два стаканчика.
— Когда в Новом завете речь идет о вине, то под ним подразумевается всегда лишь чистый, еще незабродивший виноградный сок. Греки сделали не правильный перевод.
— Да, об этом я уже слышал однажды, — со смехом ответил Годард и оглядел каюту. На первый взгляд можно было подумать, что по ней прошел смерч, но потом становилось ясно, что в этом была виновата лишь мужская небрежность. Каюта была больше похожа на комнату для приема больных и одновременно на библиотеку после небольшого землетрясения. Книги стояли и лежали самые разнообразные — на испанском, английском и французском языках. Трактаты по медицине, справочники по оказанию первой помощи, а рядом Фолкнер, Гете, Шекспир и, конечно, Сартр.
Линд протянул стакан Годарду, и они чокнулись.
— Ваше здоровье, — сказал Гарри. — Вы изучали медицину?