Море звёзд | страница 29
Но девятилетняя девочка оказалась необычайно смелой и сама отправилась в лазарет, чтобы во всём сознаться.
Они с Триндоном справились с болезнью. А вот нескольким другим детям, с которыми мы играли, включая нашу кузину ‒ старшую сестру Брейта и Кейба, повезло меньше.
Скрепя сердце, я толкнул дверь. Внутри стояла гробовая тишина, и по позвоночнику пробежал тревожный холодок.
Из комнаты бесшумно вышла служанка, помогающая врачу. Серое платье с белым фартуком, волосы собраны в тугой пучок, под глазами ‒ тёмные круги. Я предположил, что она давно не спала.
Она заметила меня у двери и сделала глубокий вдох, словно бы набираясь терпения.
‒ Извините, но в настоящее время мы не принимаем посетителей.
‒ Мне нужно поговорить с Кентом.
‒ Он вас ждёт?
‒ Да.
‒ Ваше имя?
‒ Риз.
Она задумчиво наклонила голову и затем развернулась.
‒ Я передам ему.
Я расшагивал из стороны в сторону, наверное, целую вечность. Уже готов был пойти искать врача самостоятельно, но тут Кент появился в коридоре.
Служанка в сравнении с ним выглядела вполне себе отдохнувшей. Лохматый, в мятом халате, он, похоже, спал стоя и лишь урывками последние несколько дней.
Не успел он и рта раскрыть, как я показал ему склянку.
Его взгляд упал на лекарство, и врач резко остановился.
‒ В лесу живёт не ведьма, ‒ без каких-либо приветствий начал я. ‒ А фея.
Кент открыл рот от потрясения.
‒ Это невозможно…
Я пожал плечами. Если уж Льюис не поверил, то стоило ли ждать этого от Кента?
Но всё же он взял склянку, глядя на неё с благоговением.
‒ Думаешь… Может ли это в самом деле…
‒ Она сказала, что достаточно нескольких капель.
Кент кивнул и развернулся. Он словно бы забыл про то, что я стоял здесь, и думал только о лекарстве.
‒ Кент, ‒ позвал я.
Он рассеянно обернулся. Реально забыл.
‒ Фея ещё сказала кое-что странное. Мол, лекарство в первую очередь надо дать невесте Гейджа.
Кент сглотнул.
‒ Кесс здесь.
‒ Что? ‒ потрясённо переспросил я.
‒ Она здесь. Гейдж-дурак рассказал ей в письме, куда собиралась отправиться Амалия, и моя глупая кузина приехала сюда к нему, ‒ он оглянулся на коридор, встревоженный. ‒ А теперь она больна… и ей не становится лучше.
‒ А Гейдж?
‒ Лихорадка прошла вчера.
Он справился сам.
‒ Я сообщу Амалии. И отвезу её в поместье. Пожалуйста, передай Гейджу, чтобы приехал к нам, как только сможет. Используй лекарство как сочтёшь нужным.
‒ Гейдж сейчас рядом с Кесс. Не думаю, что хоть что-то может заставить его отойти от неё. Но я передам.