Власть камня | страница 55



Несмотря на то, что свадьба была всего лишь данью местным обычаям, в животе у Кэйт порхали бабочки. До этого момента она даже не подозревала, как важно для нее не просто считаться, а БЫТЬ замужней женщиной. И дело тут вовсе не в беременности. Всего несколько строчек, напечатанных в свидетельстве о браке, делали Лукаса реальным, вещественным, если можно так выразиться.

— Младший Холдер, несомненно, красавец, дорогая, как и его отец, но тебе не кажется, что он немного холодноват? — вопрос матери вывел Кэйт из состояния эйфории.

— Холодноват? — насмешливо переспросила она и выразительно похлопала себя по округлившемуся животу. — Лукас какой угодно, только не холодный, мама. Более того, его приходится охлаждать искусственно.

Шарлотта Вильерс не оценила юмор дочери.

— Для новобрачного Лукас ведет себя чересчур формально. Я заметила, что он все время салютует бокалом, но до сих пор не сделал ни одного глотка.

— Исключительно из солидарности с теми, кому алкоголь противопоказан, — снова отшутилась Кэйт. — Мама, это не свадебный ужин, а обычный светский прием.

— Не понимаю, почему нельзя было устроить нормальную свадьбу? Я мечтала, что ты обвенчаешься в церкви, украшенной белыми цветами, даже выбрала фасон свадебного платья.

Кэйт бросила взгляд на свое отражение во французских окнах особняка. Она в жизни не была одета так дорого и стильно. Ее платье цвета морской волны при движении отливало то нежной тропической бирюзой, то темными глубинами океана, на шее и в ушах сверкали драгоценные камни, названия которых она даже не знала. На фоне представленных в этом зале нарядов любое свадебное платье показалось бы вычурным и безвкусным.

— Именно такую свадьбу со Стивеном я и планировала. И что из этого получилось?

Шарлотта Вильерс сокрушенно покачала головой.

— Поверить не могу, что Стив оказался замешан в убийстве! В городе творится какая-то чертовщина, а здесь тихо, уединенно, и главное — безопасно, — они вышли на широкий балкон, с которого открывался фантастический вид на украшенный по случаю праздника парк. — Роскошное поместье! У них француз управляющий и прекрасно вышколенный персонал. Я предложила миссис Холдер заранее нанять няню для нашего внука, но она сказала, что уже обо всем позаботилась. Ты в курсе, кого она выбрала?

— Нет, мама, я так далеко не заглядывала.

— И совершенно напрасно, моя дорогая, необходимо все держать под контролем. Если будешь полагаться на других, останешься у разбитого корыта, — в безмятежной, почти магической атмосфере окружавшего их богатства и благополучия советы практичной Шарлотты звучали по меньшей мере неуместно.