Власть камня | страница 108



— Может быть, проголосуем? — предложил Кристиан Корвел. — Чтобы избежать недопонимания и сразу обозначить позиции.

— Это лишнее, — возразил Николас. — Здесь полно вещей, большую часть которых мы теперь не сможем взять с собой, так что день-два уже ничего не изменят. Подождем, пока лорд Ариньян сам не оклемается.

— Полностью согласен! — хлопнул ладонью по колену Джаспер. — Нам и так придется нести на себе немалый груз, не тащить же еще и Реконструктора.

— Как хотите, а я на всякий случай сделаю отвар и наполню пузырьки, чтобы всем хватило. Крылья ангела — отличный антидот и вообще средство от всех недугов.

Киана принялась хлопотать у очага, остальные молча разошлись по своим палаткам, оставив Джаспера на вахте у входа в хрот.

Глава 8

Один хмурый холодный день сменялся другим, а обстановка оставалась без изменений. Путешественники обследовали окрестности горы и обнаружили сразу несколько относительно безопасных спусков в такую же пустынную неприветливую долину. Ни поисковым приборам, ни зорким глазам разведчиков так и не удалось засечь внизу ни единого движения днем или проблеска света ночью. Местность выглядела вымершей, а следовательно, достаточно безопасной, хотя на самом деле это не соответствовало действительности.

Около полудня третьего по счету дня сиогэй осталась в хроте одна, если не считать неподвижно лежащего в палатке лорда Ариньяна. Она как обычно попыталась его напоить, потом обтерла лицо влажной салфеткой и занялась приготовлением обеда. Когда булькавшая в котелке бобовая похлебка была уже почти готова, внимание Майли привлек тихий скребущий звук. Он доносился из дальней части хрота, где находилось небольшое отверстие, ведущее непосредственно в тело горы.

Майли сняла со стены масляный светильник и подошла ближе. Скребущий звук не только повторился, он стал громче и отчетливее, потом зашевелились камни, прикрывавшие проход. Никто не стал разбирать завал, потому что человек не смог бы протиснуться в это отверстие, чего не скажешь об обитателе неисследованных недр. Когда камни внезапно откатились в стороны и в пещеру просунулась узкая голова, Майли в первый момент приняла ее за змеиную, но в следующий миг она так сильно увеличилась в размерах, что стало понятно — тварь умела складываться впятеро.

Полное отсутствие магии, с которым волшебники пока еще не свыклись, сыграло с сиогэй злую шутку. Она стояла безоружная с небольшим светильником в руках и представляла собой не только прекрасную мишень, но и легкую добычу. Монстр долго не раздумывал. Он вытащил свое тело из отверстия, раззявил пасть полную острых ядовитых зубов и бросился на Майли. Понимая, что уже безнадежно опоздала, она инстинктивно отпрянула назад.