Проклятие каменного острова. Книга 4 | страница 91
— Твою ж мать! — непроизвольно вырвалось у Юджина. Он не глядя опустился в кресло и прижал ладонь ко рту, чтобы удержать поток бранных слов.
— Солидарен с вами, — поддержал его полковник Гатлин. — Это ошибка в масштабировании или он на самом деле такой огромный?
— Ошибки нет, именно таким я его и увидел.
— Вот эти выступы по бокам немного напоминают силовые установки…
— Или другое неизвестное нам оружие, — добавил амирал. — Кто знает, по какому пути развивались их технологии.
— Ни по какому, — уверенно возразил Николас. — Все, на что вы смотрите, имеет многовековую историю. Корабль явно построен в те же времена, что и сооружение на Каменном острове, а может и еще раньше.
— Вне всякого сомнения, — включился в дискуссию Фиарэйн, — он создан для того, чтобы преодолевать огромные расстояния. Его аналогами когда-то пользовались Звездные скитальцы, но потом технология, видимо, была утрачена.
— А вот варды ее сохранили. Это похоже на прошлое, которое вернулось, чтобы уничтожить будущее, — Рауль Данфи встал со своего места и подошел к изображению. — Если двигаться со сверхсветовой скоростью, пространство и время становятся величинами относительными, так?
— Сколько же они уже живут? — растерянно спросил Тирон.
Гости вдруг заулыбались и почему-то посмотрели на Фиарэйна, но тот предпочел скромно отмолчаться.
— Как вы могли убедиться, варды — вампиры, — пояснил Юджин. — На этом огромном, нелепом корабле наверняка поместятся все выжившие жители Амбрима и Лирмонта. А поскольку они теперь питаются исключительно друг другом, то смогут протянуть достаточно долго.
— Они до сих пор висят на орбите с одной единственной целью: дожидаются результатов естественного отбора в накопителях под Башнями, — поддержал майора Николас. — Но вскоре уцелевшие и вконец одичавшие жители Тэры отправятся с ними на корабле в долгое космическое путешествие…
— К следующей намеченной цели, — закончил фразу Рауль Данфи.
У тэранцев был такой вид, словно они вот-вот расстанутся с завтраком.
— Как все это гнусно, чудовищно и унизительно, — наконец выдавил Ристо Твил и обернулся к волшебнику. — Корабль такой огромный… Сколько на нем вардов, как вы думаете?
— Десятка полтора, не больше. Эти твари не живут большими группами.
— Один единственный корабль с кучкой древних отщепенцев с легкостью завоевывает целые планеты? — Селина Алин недоверчиво покачала головой. — Это никому не кажется странным?
— Три года назад я рассуждал в точности, как вы, сударыня, а на моей планете их было всего семеро.