Проклятие каменного острова. Книга 4 | страница 6



— Надеюсь, вас привели сюда не какие-то конкретные проблемы? — адмирал снял крышку с блюда, на котором аккуратной горкой лежали настоящие тушеные овощи. — Но если требуется моя помощь…

— Нет, ваша милость, помощь мне не требуется. Я прибыл к вам с поручением.

Бран наполнил едой две тарелки и протянул одну из них Юджину.

— От приглашения на свадьбу, майор, я буду вынужден отказаться, потому что мое присутствие только испортит людям праздник.

— Напрасно вы так думаете. Ничто не способно сейчас омрачить счастье коммандера Клемента и его красавицы невесты. Однако мое поручение никак не связано со свадьбой, — Юджин отхлебнул приторно сладкую бесцветную жидкость, которую на Абсалоне почему-то называли вином, и отставил в сторону высокий стакан. — У меня для вас есть другое приглашение.

Адмирал внезапно побледнел и опустил вилку.

— От ваших соотечественников? Вернулся корабль Блейка Хантера?

— Нет, ваша милость, я получаю сообщения из дома иным способом, — Кроу достал из кармана записную книжку в красивом кожаном переплете и показал ее адмиралу. — Вас приглашает в гости Великая волшебница, наша госпожа.

Несколько мгновений Бран переваривал услышанное, а потом решил уточнить.

— Вы имеете в виду мать Анны и Александра? — Кроу молча кивнул. — Я и не подозревал, что ей известно о моем существовании.

Юджин добродушно усмехнулся и постучал пальцем по своей записной книжке.

— Это еще не все, Филипп. Госпожа просит, чтобы в поездке вас сопровождал некто по имени Доминик. В вашем окружении есть такой человек?

Адмирал удивленно приподнял брови.

— Да, это имя полковника Гатлина. А вы уверены, что речь идет именно о нем?

— Если его зовут Доминик, — пожал плечами Кроу, — то вне всяких сомнений. Вы ведь давно служите вместе?

— Без малого двадцать лет. Но что означает это приглашение и куда мы с полковником должны отправиться?

— На эти вопросы я вам пока ответить не могу. Волшебники имеют доступ к самим основам мироздания, простым смертным этого не понять. Какими бы странными нам ни казались их поступки, они всегда исполнены высочайшего смысла. А что касается места назначения, то о нем вы узнаете только на борту корабля.

— Выходит, я должен совершить полет вслепую?

— Именно так, Филипп. Ваше согласие будет означать, что мы полностью доверяем друг другу.

Некоторое время адмирал раздумывал, уставившись в свою тарелку, потом поднял на Юджина потемневший взгляд.

— Я надеюсь, ТАМ ничего плохого не случилось? — он показал рукой куда-то вверх. — С Анной все в порядке?