Сборник Забытой Фантастики №3 | страница 9
Каждый человек, чье расположение подвергла его воздействию прямой силы взрыва, был отброшен на палубу, и многие были ранены. Крики боли с палубы и вопли страха из кают смешивались с непрерывными, душераздирающими взрывами шума, когда раскаленный добела "метеор" возмущенно протестовал против того, что его погрузили в четыре мили соленой воды.
И наконец, грянул шторм!
Как когда мальчик бросает камешек в пруд, чтобы посмотреть, как расходится рябь, так и когда рука судьбы бросила в величайший пруд на земле камешек диаметром в сорок миль, рябь побежала во все стороны. Но эта рябь была стеной воды высотой в сотню футов и двигалась с невероятной быстротой!
Через мгновение судно было подхвачено и отброшено на восток со скоростью экспресса. Напрасно его мощные винты били по воде в отважной попытке остановить силу двухсотмильного урагана! Мы были беспомощны и могли уповать только на милость Божью, прочность стальных пластин и знание того, что между нами и побережьями Южной Америки лежат сотни миль открытого моря.
Ты знаешь, Бенедикт, что в течение последних девяноста лет преобладало мнение, что Дилатон прибыли из космических сфер на метеорите, чьи разбитые фрагменты теперь образуют остров в Тихом океане. Мы, кто мог бы возразить на эту идею, обязались молчать, но никто из тех, кто был свидетелем того, как адский шар спустился с небес и последовавшей за ним бури, ни на мгновение не поверил бы, что какое-либо живое существо могло пережить такой катаклизм.
Пять часов мы шли перед бурей. Рев остывающего метеора давно затих на Западе, но его сменил шум ветра и волн. Было бы слишком долго рассказывать вам обо всем ужасе той ужасной ночи. Дюжину раз казалось невозможным, что мы сможем продержаться на плаву еще хоть мгновение, и дюжину раз невозможное случалось.
Незадолго до четырех часов волны утихли так же внезапно, как и возникли, и "Шах Ирана" стоял ровным килем на гладкой воде.
Дождь все еще лил, и рев бури был слышен как бы далеко над головой. Темнота была адской, и было невозможно видеть дальше, чем на сотню ярдов в любом направлении, даже с помощью мощного прожектора Шаха. Я отвязал веревку, которой привязал себя к перилам мостика, и, пошатываясь, подошел к Макфейну.
– Совершенно очевидно, что каким-то чудом нас занесло в защищенную гавань на побережье Южной Америки, – сказал я.
– Если это так, сэр, – ответил Ян, – то это действительно чудо.
– Да, и это не единственное чудо, – сказал голос Касвелла. – Мы были в трехстах милях от побережья, когда упал метеорит, и это означает, что мы двигались со скоростью более шестидесяти миль в час!