Как украсть сердце вора | страница 51
16. Зацепки и провокации
Даниэлла вошла в квартиру, прикрыла за собой дверь и прислонилась к ней. Сердце всё ещё колотилось, как заполошное, а кожа в том месте, где к ней прикоснулись губы Рико, горела, как от ожога. Пока Даниэлла ходила по комнате, включая свет и ноутбук, с губ не сходила улыбка, а в животе кружились бабочки. Если это чувство называют влюблённостью, оно определённо ей нравилось. Даже в душе она продолжала вспоминать подробности вечера и улыбаться, и только вернувшись к ноутбуку, привычно открыла почту, возвращаясь с небес на землю. И тут же нахмурилась, глядя на письмо от незнакомого адресата.
«Простите, что пишу вам лично, узнал координаты в комиссариате. Меня зовут Сантино Валенти, мы разговаривали утром по поводу записей. Свяжитесь со мной, когда будет удобно. Если что, я ложусь не раньше трёх. С уважением, Сантино»
Ниже шёл номер телефона, и Даниэлла, не переставая хмуриться, быстро набрала его. Сердце снова заколотилось, но теперь в ином ритме, впрыскивая в кровь адреналин. Ей ответили почти сразу.
— Синьора Бьянчи, я ждал вашего звонка.
— Как вы нашли адрес моей почты? — резко спросила она. Больше всего на свете Даниэлла ненавидела, когда кто-то без спроса вторгался в личное пространство.
— Когда вы уехали, я позвонил в комиссариат: стало интересно, кому вдруг понадобились записи. А когда узнал, что ими интересовался следователь из Рима, понял, что дело на самом деле важное, — весело ответил Сантино. — Но надеюсь, вы простите мою настойчивость, когда узнаете, что я нашёл.
— Не припомню, чтобы звала вас в помощники. — Даниэлла постепенно успокаивалась, хотя неприятный осадок всё ещё плескался на дне сознания.
— В общем, как только запустили сервера, я тут же сел просматривать записи в те дни, о которых вы мне говорили. — Голос Сантино дрожал от предвкушения, и невольно Даниэлла заразилась им, поторопив:
— И? Нашли что-то?
— О да! — Сантино выдержал драматичную паузу и торжественно произнёс: — Камеры засекли один и тот же автомобиль два раза. И я, конечно же, запросил данные о владельце.
— Сантино, если вы раздобыли мне эти сведения, я лично поговорю с начальством о вашем переводе в комиссариат!
— Спасибо, — скромно ответил Сантино, хотя Даниэлла чувствовала — ему приятно. — В общем, я сейчас перешлю вам на почту сведения о владельце. Точнее, о владелице. — Он помолчал и робко добавил: — А можно мне помочь вам?
— Если ваш перевод одобрят, с удовольствием возьму в помощники на время расследования, — пообещала Даниэлла. Как только появилось уведомление о новом письме, она щёлкнула по нему и открыла документ.