Потому что ты мой | страница 7
Грейс не хочет еще больше омрачать жизнь подруги. Нужно сказать ей кое-что важное, но, видно, сегодня не лучшее время.
Грейс идет на кухню, к Мейсону.
– Ну так что там у вас случилось, кроме этикетки? – спрашивает она, доставая из холодильника хлеб.
– Мама пытается жить без кофе… в очередной раз, – отвечает Мейсон, выбивая на бедре дробь. – А мы все знаем, чем это чревато.
– Так, наконец-то докопались до сути. – Она засовывает хлеб в тостер и моет руки. – У меня идея. Что, если я сварю кофе, чтобы Ли – и ты – как-то пережили этот день? Пойдет?
– Ясен пень! Не то что пойдет – поедет!
Она склоняет голову набок и присматривается к нему.
– Послушай, а ты точно уверен, что тебе не сорок? В жизни бы не подумала, что семилетка знает такие выражения.
– Жду не дождусь сороковника.
– Мне за сорок, и, поверь, никакой особой радости тут нет.
– Враки!
Грейс умиляет их добродушная перепалка. Несмотря на то что из-за проблем с сенсорной интеграцией Мейсон ужасно привередлив в отношении людей, звуков, ощущений и тем более пищи, он настоящий ангелочек, заброшенный в сложный мир, который зачастую его не принимает. Но Грейс его понимает. С тех пор как мальчик вошел в ее жизнь, она всегда готова его поддержать, привязалась, точно к родному. Она сделает для него все, и Ли это знает.
Грейс готовит завтрак и варит кофе. Получив тарелку, Мейсон вновь кланяется. Она отвечает реверансом. Мейсон, шаркая, проходит к столу, покрытому от старости сколами и пятнами.
– Ну как, все хорошо?
Откусив краешек тоста, он выкладывает из ягод «да».
– Впечатляешь ты весьма, – говорит Грейс, старательно подражая голосу Йоды.
На губах Мейсона появляется улыбка. Под стон старых труб выключается душ.
– Как у нас дела? – возвращается через несколько минут Ли, уже переодетая в черные джинсы, байкерские ботинки и другую, более чистую, футболку с треугольным вырезом.
Поправив густую бахрому челки, она проводит под нижней губой, чтобы стереть попавшую не туда красную помаду.
– Ну что, Мейсон, у вас тут все хорошо, угадала?
Мейсон, кивнув, откусывает еще один хрустящий кусочек.
– Не сердись, но я сварила нам кофе, – говорит Грейс, протискиваясь назад на кухню.
– Господи, как я тебя обожаю! Спасибо. – Она жадно принимает кружку из рук Грейс и втягивает аромат. – И зачем я пыталась бросить? Бесполезно.
– Совершенно бесполезно, – поддерживает Мейсон.
Ли шутливо закатывает глаза и прислоняется к столу.
– Порой мне кажется, что у него уши-локаторы.