Потому что ты мой | страница 5
Грейс тихо стучится, не желая испугать Мейсона.
– Привет, не слышала тебя. – Ли поворачивается к гигантским настенным часам. – Уже пора?
Грейс знает, что Ли сейчас просчитывает ежеутренний ритуал: накормить завтраком Мейсона, поесть самой, принять душ, дождаться Ноа – надомный учитель и эрготерапевт сына, – смешать краску и подготовить парикмахерскую.
У Ли звонит телефон, и она прерывается, чтобы ответить на вызов.
Мейсон, закатив глаза, переключается на Грейс:
– Пожалуйста, помоги мне.
Она опускается на колени.
– Конечно, если что – зови.
– Ну почему она все делает не так? Мы же ничего не меняли с тех пор, как мне исполнилось пять!
– Знаю, – с улыбкой отвечает Грейс. – Давай помогу.
Мейсон поднимает руки над головой, и она снимает с него майку.
До чего очаровательный малыш. Копна непокорных кудряшек. Невозможно бледная кожа, несмотря на часы, проведенные на свежем воздухе. Хрупкое тело. Красные пятна, что порой расцветают у него на щеках, как маки.
– Ну и что у нас здесь? – Осмотрев майку, Грейс цепляет ярлычок. – Ага, вот кто проштрафился!
Скрестив руки на груди, Мейсон притопывает ногой.
– Ну все, у нее маразм уже начинается. Определенно.
Грейс, хохотнув, берет со стола Ли ножницы и срезает этикетку.
– Ты же знаешь, у твоей мамы забот полон рот. Не суди ее строго. – Она бросает взгляд на Ли, которая еще разговаривает по телефону, повернувшись спиной к обоим.
– У тебя самой забот полон рот, но ты никогда не забываешь срезать ярлыки с одежды Луки.
– Лука ничего против них не имеет.
– Ну, если бы имел, ты помнила бы. – Он передергивает плечами.
– Возможно, – подмигнув, говорит она и помогает ему надеть обе рубашки, а затем отходит и оценивающе его осматривает. – Какой красавчик!
Мейсон церемонно кланяется.
– Как это тебе удается? – закончив телефонный разговор, спрашивает Ли.
Мейсон, выпрямившись, бросает на нее настороженный взгляд.
– Грейс нашла ярлык.
Последнее слово он произносит так, словно это что-то омерзительное.
– А он был? – Ли определенно в замешательстве. – Хм, я вроде бы все срезала.
– Эй, да ладно тебе. С кем не бывает. Верно, милый?
Грейс бросает на Мейсона строгий взгляд.
Вздохнув, тот уходит в столовую – но по дороге врезается в костлявое бедро Ли.
Та прижимает к глазам кончики пальцев.
– Порой мне кажется, что Мейс меня ненавидит.
– Ничего он тебя не ненавидит. – Грейс ласково приобнимает подругу. – Это называется радости материнства. Дети для того и созданы, чтобы портить нам кровь.