Изменчивая судьба | страница 7
— С вас ровно 57 долларов, — не поднимая взгляд, сказал разносчик пиццы, очень полный парень, умудрявшийся удерживать всю еду на одной руке, прижимая коробки к жирным складкам, а другой он выбивал чек. Не знаю, как именно надо себя вести, когда пытаешься забрать еду с чьего-то жирного пуза. Я протянула руку, но в последнюю минуты отдернулась, боясь дотронуться до него. Ему, видимо, показалось, что я держу коробки, и свою руку он опустил.
Если бы я была обычной девчонкой, еда бы упала на пол.
Если бы я думала башкой, еда бы упала на пол.
Но на пол ничего не упало.
— Твою ж мать! — воскликнул разносчик. — Как ты это сделала? Ты прямо, как Флэш.
— Эмм… я в качалку хожу, — ответила я, выпрямляясь как можно медленнее, словно это каким-то образом заставит его забыть о продемонстрированной сверхъестественной скорости, с которой я спасла пиццу от трагичного конца. Я понадеялась, что моя смущенная улыбка избавит меня от лишних вопросов курьера. Зря волновалась, он был слишком занят, уставившись на меня с открытым ртом, что люди обычно делают, глядя на Скаут.
К сожалению, я была не в настроении это терпеть.
— Да, я бледная. Да, это мой натуральный цвет глаз. И волос тоже. Нет, я не крашу и не обесцвечиваю волосы, чтобы они так выглядели, — я всучила ему деньги. — Спасибо, сдачи не надо.
Он намека не понял.
— Это же ты, — его глаза раскрылись еще шире. — Это ты. Та девчонка, — он замахал руками прямо перед своим лицом. — Как же тебя зовут?
Я расслабила лицо и приказала себе не краснеть.
— Элизабет, — пробормотала я ответ, который Лиам заставил меня зазубрить до автоматизма.
— Нет, как-то по-другому.
— Эм, думаю, я лучше знаю свое имя.
Мое сердце безумно застучало. Кто этот парень? Он не пах, как оборотень, и Лиам сказал, что мы достаточно далеко от жилища стаи Чейзов.
— Нет, серьезно, — он явно терял терпение. — Ты та девка из телевизора.
Я засмеялась. Это был, конечно, больше вскрик, чем смех, но я не знаю, когда в последний раз смеялась.
— Нет. Это не я, — я оглянулась на свою комнату с когда-то красивым, но теперь уже очень пыльным ковром и разномастным постельным бельем. — Если бы меня показывали по телевизору, разве же я бы жила в таком месте?
Его это не убедило.
— Я могу помочь тебе, — театрально прошептал он. — Увезти тебя отсюда.
От него не пахло травкой, поэтому я решила, что он нажрался колес. И колес было много.
— Все нормально, — заверила я его. — Ты меня с кем-то спутал.
Он все не сдавался, и я уже собиралась буквально вытолкнуть его за дверь, когда из ванной вышел Лиам.