Не проси моей любви | страница 14
Глеб фыркнул и сказал:
— Так ведь так интереснее, разве нет?
Что я могу сказать, на фоне мужчин в костюмах и женщин в вечерних платьях мы смотрелись как два бомжа рядом с приличным рестораном. Повезло, что этот театр еще не дорос до дресс-кода. Но сотрудники оного театра смотрели на нас с презрением истинных служителей Мельпомены.
Устроившись на своих местах, мы принялись с нетерпением ожидать начала представления. Вернее, с нетерпением ожидал Глеб, а я просто любовалась им. Драгош странный оборотень. Он слушает старый рок, любит большие машины и рваные джинсы. И театр. И скрипичные концерты. Как это может умещаться в одном двуликом — непонятно. Но сейчас… Сейчас Глеб сверкает глазами, цинично усмехается, рассказывая о закулисных играх этого театра и все равно за его грубоватыми фразами скрывается истинная любовь. А я слушаю его и понимаю, что рада ходить на все представления, пусть даже театрал из меня так себе. Нет, есть целый ряд представлений, которые я посмотрела и осталась в восторге.
— Начинается, — предупредил меня Глеб.
До следующего антракта я с удовольствием наблюдала за игрой актеров и, с не меньшим восторгом, за Глебом. Он откинулся на спинку кресла и со скучающим лицом наблюдал представление. Он выглядел так, будто сюда его привели силком. Но я-то видела его глаза, видела с каким вниманием он отслеживает все происходящее на сцене.
«Наверное, кто-то сказал ему, что мужчине не может нравится театр», подумала вдруг я. Ведь правда, кто мешал ему сходить одному? Никто.
«Стоит ли спрашивать?», задалась я вопросом. И сама себе ответила — не стоит. Незачем.
Антракт и мы спускаемся в буфет. Крепкий кофе в белоснежных чашках и крохотные пирожные. Такие маленькие, что даже сложно ухватить. Но зато и беспредельно вкусные. Самые вкусные пирожные и самый вкусный кофе. Не знаю, может это магия театра, а может и правда здесь все-все особенное.
Посмеиваясь, мы наблюдали за людьми. Я угадывала среди них отмеченных тенью — единственный мой рабочий амулет показывал вокруг них синеватое марево. Тихое жу-жу-жу редко-редко перебивалось чьим-то слишком громким смехом. Такой хохот быстро гас, как будто несдержанного весельчака затыкали насильно.
— Мне вот интересно, сколькие сюда пришли ради представления, а сколькие ради выгула бриллиантов, — задумчиво произнесла я и проводила взглядом немолодую уже женщину, которая чуть ли не гнулась под весом драгоценных булыжников.
Вокруг женщины то появлялось, то исчезало синее марево. Значит, если верить классификации моей матушки, перед нами слабая ведьма. Ведьма, питающаяся чужими эмоциями.