Обреченная на трон | страница 126
Всю ночь он провел в библиотеке в своем замке. Очень был недоволен тем, что пропал его Чернокнижник. И вообще странные вещи произошли в королевствах, пока он отсутствовал. Его любимая служанка Нитара тоже пропала. Поговаривали, что девушку похитила шайка лесных бандитов.
— Что за шайка?! — Рольф был в бешенстве, — как допустили?! Распустились, пока меня не было на месте. Пора снова наводить порядок!
Ближе к вечеру он решился наведаться в королевский замок. Мирамистина приняла его ласково и приветливо.
— О, мой верный капитан, садись со мной рядом.
Она махнула рукой, чтобы служанка поторапливалась накрывать на стол. Глаза королевы блестели, а губы непрестанно улыбались. Рольф был счастлив и не несчастен одновременно. Он еще жив, после всего того, что у него было с принцессой. Королева довольна. Это означает только одно — она ничего не знает.
— Что привело тебя ко мне?
— Я бы хотел поинтересоваться самочувствием принцессы, — ровным голосом сказал он и отпил глоток предложенного вина.
Волк хотел наколоть на вилку кусок вяленого мяса, но что-то не понравилось ему в аромате, поэтому он просто положил вилку рядом со своею тарелкой и вздохнул.
— Понимаю, — медленно протянула королева, — Дарья девушка приятная, а ты с нею провел достаточно много времени. Вы подружились?
Мирамистина наклонилась, подхватила вилкой кусочек с тарелки, что забраковал Рольф, и отправила в рот. Она медленно жевала и буравила взглядом капитана.
— М-м-м, ты, верно, потерял аппетит, мой капитан. Это самое дорогое кушанье — тиринейская косуля. Их совсем мало осталось. Возьми хотя бы сыра. Если пустое вино пить, то голова закружится.
Рольф сейчас не смел отказать правительнице. Он осмотрел все, что было с его стороны и…Ему ничего не хотелось. Словно молоточки стучали внутри висков, и ему слышался встревоженный голос Даши.
— Простите, моя королева, — опустил он кубок на стол и резко встал, — я просто хотел поинтересоваться. Все ли хорошо?
— Ты можешь не беспокоиться, — протянула Мирамистина руку для поцелуя, — ты прекрасно справился с заданием. Моя наследница теперь в полной безопасности. Твоя миссия выполнена. Сейчас Дарья отдыхает и приходит в себя от всех тех ужасов, что ей пришлось пережить в чужом мире.
— Я бы хотел с нею побеседовать, — решил настоять Рольф, — есть еще нерешенные вопросы.
— Прости, волчонок, — заливисто рассмеялась Мирамистина, — но все вопросы уже улажены. Тебе больше не о чем беспокоиться. Принцесса сейчас восстанавливается. Ей надо пройти необходимое обучение всем наукам и манерам достойным принцессе. Уже через неделю она будет представлена своему будущему супругу. Молодым надо побыть какое-то время вместе. Через месяц бал посвящения молодых. Готовься, мой капитан. Времена неспокойные. Дворец будет требовать усиленной охраны.