Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные | страница 8



— Ну ничего, не переживай. Тебе у нас понравиться. Здесь более короткие зимы и летние месяца на полгода растягиваются.

Старушка потёрла руки о передник тоже смущаясь, не зная как начать разговор про дом и правила. Немного огляделась, наткнулась взглядом за шторы и охнула.

— Деточка, надо срочно отправить сюда служанку, пусть все приберёт, заменит гардины. А то больно давно здесь не было гостей.

— А много ещё людей живет в поместье? — как можно более непринуждённо спросила девушка.

— Нет, что ты, — экономка всплеснула руками, — в основном слуги. Я, дворецкий Ганс, пару служанок, несколько кухарят да и Грегори. Когда был жив старый Стенли, поместье кипело жизнью, но уже давно мы не встречаем новых гостей. Когда студенческие друзья приезжают к мальчику веселее становиться, а так…

Она вновь замолчала, словно утопая в воспоминаниях.

— А до самого города, да Вортиша, далеко?

— На карете и часу нет, — оторвавшись от собственных мыслей, уточнила Гретта. — Но Грегори тебя обязательно свозит и сама убедишься.

Поговорив ещё какое-то время, Гретта решила устроить экскурсию по дому. Только выходить в сад не стала, а присмотрелась к архивным шкафам. Посчитав что-то в уме, она со всей силы пихнула упитанным задом третий слева стеллаж и он развернулся поперёк. Протиснувшись в половину проема, девушка и экономка оказались в темной небольшой комнате.

— Да где ж она? — ворчливо посетовала старушка. Потом что-то щёлкнуло, треснуло и скрипнуло. Луч света прорезал пыльный воздух. — Флигель сразу был рабочей приемной, поэтому, чтобы не бегать через сад, старый хозяин устроил потайной ход. Ты тоже не бегай, ходи так.

Девушка кивнула, в тайне надеясь, что ей пихать книжную полку не придётся, а то все-таки габариты разные. Сил не хвалит. Они оказались под главной лестницей в холле. Гретта сразу начала показывать куда и что ведёт. Наверх спальный этаж, несколько гостевых комнат и кабинет. Внизу располагались лаборатория и оружейная. На первом этаже слева кухня и комнаты прислуги, справа гостиная, оранжерея, библиотека, комната отдыха.

Поместье Элис понравилось. Оно обладало неким шармом присущим только старым домам. Мощёные камнем ступени, сухое тёплое дерево. Потрескавшийся местами паркет, помнил сотни туфелек, что касались его. Дубовые балясины под слоем масла, которое впитало в себя тысячи прикосновений. Оранжерея, явно из прошлых годов, была отделена под старину, не имела ни одной глухой стены, лишь прозрачное стекло, которое пело под бликами солнца. Библиотека, хранившая миллионы знаний, запахи пыли и чернил, уют старомодных секретеров и тепло тканевых обивок на софах.