Судьба и прощение | страница 53
Напряжение в его плечах ослабло, когда Роуэн ворвался внутрь в сопровождении Джексона и еще двух телохранителей. Однако, рассмотрев беспокойство на бледном лице Роуэна, снова напрягся.
— Что случилось?
Явно что-то произошло.
— Кейси позвонил, — ответил Роуэн.
— Кейси позвонил?
И в чем тогда проблема?
— У него неприятности, — продолжил Роуэн, как будто Роман не произнес ни слова. — Он находится в маленьком придорожном кафе примерно в часе езды к востоку от города и говорит, что туда только что вошел Калле Дэйн.
* * * *
Прижав телефон к груди, Кейси выглянул из-за края дверного проема. Калле Дэйн, Бугимен почти для всех паранормальных существ на планете, сидел в большой кабинке в задней части закусочной с кучей своих приятелей.
Откуда он здесь?
И что делать Кейси? Больше всего на свете ему хотелось убежать и спрятаться, но он не мог бросить Салли в беде. Помимо того, что эта женщина зависела от него, Кейси боялся того, что Дэйн сделает с ней, если она не так улыбнется ему или неправильно посолит и поперчит его еду. Никто не знал, как он отреагирует.
Этот парень псих.
Отчаянный призыв Кейси к электусу Эверсону был встречен шоком от того, что он все еще жив, гневом, что не позвонил раньше, и обещанием, что помощь уже в пути. Он просто надеялся, что помощь придет вовремя.
— Заказ, Кейси.
Проклятье.
Кейси сунул телефон в карман и подошел к металлической стойке, на которую Салли выставила приготовленную еду. Он быстро убедился, что все выглядит так, как должно, затем поднял посуду и понес ее через вращающуюся дверь в главную комнату.
Он невольно бросил быстрый взгляд на столик в углу. Мужчины, сидевшие там, тихо переговаривались между собой, но слух Кейси был лучше, чем у человека, он слышал каждое слово, и то, что он слышал, выводило его из себя.
Как люди могли иметь такое бессердечное пренебрежение к жизни, было выше его понимания. Сидеть там, обсуждая взрывы бомб в домах паранормальных существ, чтобы убить как можно больше, размышляя, стоит ли брать бекон или колбасу на завтрак, было просто безумием.
Кейси одарил постоянных клиентов самой лучшей улыбкой, на какую только был способен, и расставил перед ними тарелки.
— Я могу вам еще что-нибудь предложить? — спросил он. — Может быть, еще кофе?
— Нет, все в порядке, Кейси, — сказал старый рыбак. — Благодарю.
— Ладно, крикните, если что-нибудь понадобится. — Кейси вернулся к своему рабочему месту за стойкой для завтрака. Он бросил взгляд на вращающуюся дверь, раздумывая, можно ли просто схватить Салли и выскользнуть через заднюю дверь.