Затяжной дождь | страница 4



Я четыре года провёл в тюрьме, Эндрю. И всё это время в голове у меня вертелась сцена: машина, дорога, скрежет шин, крики жены и дочери. И шум дождя, этого проклятого дождя. Мне и сейчас снятся сны, где только чернота и дождь. Бесконечный затяжной дождь.

А жена…В один миг весь её мир рухнул. Погибла дочь, мужа упекли за решётку ни за что. Она уехала и два года я о ней ничего не слышал. Я её не виню. Она пыталась убежать от всего этого мрака. Наверное, ей тоже постоянно снился дождь.

Через два года она вернулась и пришла ко мне на свидание. Сказала, что любит меня по-прежнему. А я не мог видеть её, Эндрю, ведь наша дочка была так на неё похожа.

В зоне я познакомился с человеком, бывшим прокурором. Сидел он вроде как за взятку, но мне было наплевать. Мы с ним освободились почти одновременно и занялись бизнесом, который планировали ещё в тюрьме. У него были деньги, у меня тоже что-то оставалось. Мы открыли частное детективное агентство. У него оставались связи в этих сферах, я же и думать не мог, чтобы вернуться в школу. Мой друг обучил меня аспектам работы. Вот так я и стал тем, кто я сейчас. Представьте, Эндрю: филолог-сыщик, убойное сочетание, умереть не встать.

Я пытался найти того водителя, по чьей вине погиб мой ребёнок. Но он исчез.

Однажды к нам обратилась девушка, которой требовалась слежка за её женихом. Девушка предполагала, что жених ей изменяет, но ей нужны были доказательства. Я взял это дело на себя. Я организовал слежку, сделал фотографии. Девушка оказалась права, её жених действительно не отличался верностью. Но знаете, что самое интересное? Женихом этой девушки оказался тот самый водитель, по вине которого погибла моя дочка. Как же его звали,хм…ах да, Эндрю Уильям Грин. Что скажете на это, Эндрю Уильям Грин?


Эндрю бледнее тени. Он пытается налить себе выпить, но больше проливает на стол.


Джеймс. Может вам не стоит так много пить сегодня, а? Или вы не за рулём?

Эндрю. Я на такси…Вас зовут Джеймс, да?

Джеймс. Вы поразительно догадливы. Так что вы мне скажете, Эндрю? Или вам нечего сказать?

Эндрю. Мне очень жаль.

Джеймс. Жаль? Вам опять жаль? Вот уж чего мне точно не нужно, так это вашего сочувствия.

Эндрю. А что вы тогда хотите от меня услышать? Мольбу о милосердии?

Джеймс. Каком ещё милосердии? Или вы решили, что я хочу вас убить? Нам с вами нужно что-то решить насчёт этих фотографий. Ваша невеста пока ещё ничего не знает. В обычной ситуации я сразу делюсь результатами своей работы с заказчиком, но наша с вами ситуация выходит за рамки обычной.