Легенда о соцреалисте | страница 3
Но литагент тертый, приезжает - спокойно разбираться:
- Слушайте, вы кем работали?
- Заместителем директора Ленплодовощторга.
- Ага. Торговля. У русских не поощряется.
- Не поощряется... Н-но окупается...
- Оу? И крупное дело?
- Еще какое!
- Большие деньги, много людей?
- Еще какие деньги, дорогой мой!.. И каждому - дай!..
- Случались интересные истории?
- Да еще какие истории!
- Вы преследовались советскими властями?
- Упаси Бог! У меня всегда комар носу не подточит!
Агент - недоволен:
- Но вы, наверное, боялись пострадать?
- Да уж инфаркт нажил.
- Могли серьезно наказать? За что?
- За что угодно! За все. Могли вообще расстрелять.
- Оу? - просветлел агент. - Так какого черта? Пишите книгу о свей жизни и работе. За что могли расстрелять. Посмотрим.
И под угрозой отбирания аванса и впадения в полное ничтожество бывший замдиректора целит неумелым пальцем в клавиши, потеет от умственного усилия и начинает стучать:
"Я приехал в Ленинград 19 июня 1962 года. Из Днепропетровска. На Витебский вокзал. В 9.32 утра. По телефону К-1-89-90 я позвонил директору овощного магазина N_23 Петру Сергеевичу Амбарцумову и сказал, что я от Тимофея Ивановича, Левченко. Он сказал, чтобы я подъезжал, на троллейбусе N_9..."
И далее - с утра до вечера, трудолюбиво и скрупулезно, выстукивал он свою биографию во всех нюансах, славный путь от помощника продавца до замдиректора объединения. Фантазии у него, может, действительно не было, зато память - профессиональная, тверже алмаза.
Через пару месяцев, осунувшись и просветлев от напряжения, он перевязал веревочкой здоровеннейшую пачищу листов и повез литагенту, радостно вздыхая.
Литагент вытаращил глаза на эту эпопею толщиной с "Войну и мир" и с сомнением сказал:
- Я знаю, что русские очень трудолюбивы... что, вы еврей? ну тем более... Поработали, вижу...
Директор говорит покровительственно:
- Дорогой мой. Знали бы вы мою биографию. Куда там Дюма.
Литагент отвечает без энтузиазма:
- Не знаю, с Дюма я не работал... ну, почитаем...
Почитал и понял, что деньги выброшены зря: нечитабельное сочиненьице получилось. Продать невозможно. О чем автор и извещает с прискорбием.
Но автор вместо скорби проявляет присущую русским агрессивность. За доллар двадцать нашего директора не возьмешь, он уже расправил крылья, как летучий змей. Он уже слегка проконсультировался у русско-еврейского юриста с Брайтона же, как вставить штатничкам перо в нежное место. И извещает кормильца-агента с ледяной учтивостью гангстера, что представил рукопись, удовлетворяющую условиям контракта, и хотя суд он, возможно, агентовой конторе и проиграет, но реноме ей попортит на сумму много большую, чем причитающийся ему по справедливости гонорар.