Могилы из розовых лепестков | страница 76



Папино лицо превратилось в лицо призрака, бледное, с запавшими глазницами там, где должны были быть глаза.

— О, Блейк, — прошептал он. — О, нет, нет, нет. Не ты тоже…

Я дёрнула свой шарф и яростно обернула его вокруг предплечья Блейка. Это было бессмысленно. Заставляя кровь оставаться внутри его тела, невозможно было заставить его сердце биться вновь.

Папа успокаивающе положил ладонь на мои руки.

— Нам нужно позвонить 9-1-1. Сообщить об аварии.

Мои руки замерли.

— Какой аварии?

Папино лицо исказила странная гримаса.

— Дорогая, его машина разбита. Она намотана на ствол дерева.

Я перевела взгляд на джип, который выглядел… прекрасно.

— Наверное, там он и получил травму, — сказал мой отец.

— Это не из-за… аварии.

— Ты была с ним в машине?

Я посмотрела на джип в поисках вмятины, которую просто не могла разглядеть.

— Нет.

Когда он бросился обратно в дом, чтобы позвать на помощь, мой взгляд уловил бледное мерцание парящего тела с развевающимися светлыми волосами. Лили. Она плыла, покачиваясь, как буй в бешеном океане, её тело было окутано падающим снегом.

— Верни его! — крикнула я. — Позови его обратно!

Она ничего не сказала… потому что не могла. Но она могла бы кивнуть или подойти, но не сделала ни того, ни другого.

— Я дам тебе всё, что угодно. Пожалуйста. Лили, пожалуйста, — позвала я как раз в тот момент, когда шаги потревожили снег рядом со мной.

Папа что-то бормотал по своему мобильному телефону, не обращая внимания на мою мольбу, не обращая внимания на фейри. Хотя я и не указывала на неё, я не сводила с неё глаз. И она не сводила с меня глаз. Когда вдалеке завыли сирены, она рванулась вверх. Я проследила за её полётом. Снежинки попадали мне в глаза, заставляя их гореть.

Чья-то рука погладила мою спину. Это был папа.

— Иди внутрь, Катори. Ты замерзаешь. Я позабочусь о Блейке.

— Слишком поздно, — пробормотала я.

— Я знаю.

Я не пошевелилась. Я не могла пошевелиться, слишком онемевшая от холода и боли.

Как он делал, когда я была маленькой девочкой и засыпала на диване перед мультфильмом, папа поднял меня и убаюкал в своих объятиях. Он заботливо проводил меня до дома. Я прижалась к его груди, ища тепла и утешения. Я нашла тепло, но не нашла утешения.

Мой Блейк исчез.


ГЛАВА 19. ДЕФЕКТНЫЙ ГЕН


Перед домом припарковалась машина скорой помощи, за ней следовала патрульная машина шерифа. Я наблюдала за происходящим из окна гостиной, дрожа, хотя папа накинул мне на плечи толстое шерстяное покрывало, прежде чем вернуться к Блейку.