Могилы из розовых лепестков | страница 57
— Я уже не такая маленькая, — сказала я.
Его глаза заблестели.
— Не напоминай мне.
— О, папа. Не плачь. Я всегда буду твоей маленькой девочкой.
Он улыбнулся, отчего вокруг его глаз и рта появились морщинки.
Когда мгновение спустя мы вошли в двери «Местечка Би», Айлен выскочила из одной из кабинок, выстроившихся вдоль кирпичной стены. Перекрывая шум, она крикнула:
— Дерек! — Она взмахнула руками в воздухе. — Кэт!
— Я принесу вам стулья, — сказала Айлен, уже сталкивая двух человек со своих мест.
— Вот и наш тихий обед, — прошептал папа мне на ухо. — Ты думаешь, мы можем притвориться, что не видели её?
— Мы можем попробовать, но я не уверена, что мы выберемся целыми и невредимыми, — прошептала я в ответ.
Подойдя к кабинке, мы остановились, чтобы поздороваться с людьми. Касс положила изрядную порцию макарон с сыром на один из столов, что напомнило мне о запеканках, спрятанных в холодильной камере. Мне придётся поскорее избавиться от них, иначе они испортятся.
Когда мы, наконец, добрались до кабинки, Айлен отодвинулась назад рядом с одной из своих дочерей.
— У нас есть несколько начос со шпинатом на столе, — она указала на миску, в которой осталось только зелёное пятно. Её взгляд поднялся на мужа, а затем вернулся к миске.
Тони покраснел.
— Я сказал, что сяду на диету, когда мы вернёмся домой. Мы не дома, — пробормотал он.
Айлен не отрывала взгляда от миски.
— Привет, Тони. Привет, девочки, — сказал папа, садясь рядом со мной.
Сатьяна и Шайло никак не отреагировали. С другой стороны, они, вероятно, не могли слышать папу из-за звукового сопровождения видеоигры, доносящегося из их наушников конфетного цвета. Пока папа вовлекал всё ещё краснощёкого Тони в светскую беседу, я поговорила с Айлен о её бизнесе натуропата.
— Кэт, мистер Прайс, что я могу вам предложить? — спросила Касс, проходя мимо нашего столика, балансируя круглым блюдом на бедре. Она положила бутерброды с плавленым сыром перед близнецами и салат перед Айлен.
— Вот, позволь мне помочь тебе с этим, — папа схватил огромное блюдо с рёбрышками и жареной кукурузой, блестящей от масла. — Тони, я полагаю, это твоё.
— А чьё же ещё это могло быть? — пробормотала Айлен.
Последовал целый сгусток напряжения.
— Я возьму жареного цыплёнка, — сказала я.
— Я тоже, — папа вернул своё меню Касс. — Спасибо, милая.
Касс улыбнулась и поспешила прочь.
— Так, когда вы все направляетесь домой? — спросила я.
— Я заказала нам билеты на шестичасовой рейс, — сказала она, протыкая зелёный лист салата. — Но если мы тебе понадобимся, мы могли бы остаться подольше. Или я могу остаться подольше. Тони может отвезти девочек домой, а я могу остаться, — повторила она с такой надеждой, что мне было больно говорить ей, что она нам не нужна.