Могилы из розовых лепестков | страница 40
— Я это не заказывала, — сказала я ей, отодвигая тарелку.
Она сунула его обратно мне.
— Просто притворись, что ешь это, — она повела глазами в сторону кухни. — Блейк вынес мне весь мозг, чтобы убедиться, что ты не уйдёшь отсюда с пустым желудком.
Шериф и мистер Гамильтон, сидевшие за несколькими столиками позади меня, обсуждали тело, обнаруженное посреди леса.
— На нём повсюду были следы ожогов, но снег сохранил его в довольно хорошей форме, учитывая это.
Я отодвинула свой бургер подальше. Определённо больше не голодна.
— Это отвратительно, — сказал мистер Гамильтон, поправляя свою твидовую кепку газетчика.
Очевидно, он купил её в Шотландии, на съемках одного из своих фильмов, но Блейк видел этикетку внутри, и на ней было написано «Сделано в Мичигане».
— Я всё ещё не понимаю, какова была конечная цель этого парня. Как ты думаешь, он планировал убить ещё кого-нибудь из нас?
— Кто знает? Я пытался допросить его после того, как арестовал его, но он ничего не сказал. Он просто попросил телефон, чтобы позвонить.
— Кому он звонил? — спросил мистер Гамильтон.
— Что я могу вам предложить, шериф? — спросила Касс, вытирая их стол. — Ещё кофе?
— Нет, спасибо, Касс. Мне нужно вернуться в тюрьму.
— Я возьму сэндвич с беконом, салатом и томатами, — сказал Гамильтон. — С дополнительным майонезом.
— Но ты только что съел стейк, — сказала Касс.
Мистер Гамильтон положил локти на стол.
— Я просил у тебя совета по питанию, Кэссиди, или я просил сэндвич с беконом, салатом и томатами?
— Сейчас подойду, — проходя мимо моего столика, она прошептала: — Чёрт возьми, — и сдула чёлку с глаз.
— Так кому же он позвонил? — спросил Гамильтон, сплетая пальцы вместе.
— Он говорил на каком-то странном языке, так что я не запомнил его имени.
— Вероятно адвокату.
— Возможно. Он сказал, что этот человек сможет объяснить. Не знаю, как кто-то может привести вескую причину для кражи личных данных с целью убийства.
Он встал, застегнул куртку на животе и похлопал Гамильтона по худому плечу.
— Увидимся позже, старина.
Когда дверь «Местечка Би» зазвенела, я вскочила и выбежала вслед за шерифом.
— Шериф Джонс, — позвала я.
— Да? — Он остановился.
— Могу я поговорить с ним?
— С заключённым?
Я кивнула.
— Я не думаю, что это хорошая идея. Мы ещё не уверены, с каким человеком имеем дело.
— Пожалуйста. Мне просто нужно спросить его кое-что о моей матери.
Его маленькие глазки пробежали по моему лицу.
— Слышал, твой отец подумывает о том, чтобы вытащить её из-под земли. Ты знаешь… чтобы проверить, что он, эм… не приставал к ней.