Могилы из розовых лепестков | страница 117
ГЛАВА 25. СЕСТРА
— Ты с ума сошла? — накричала я на Лили.
Лили помахала своим телефоном передо мной.
«Эйс попросил меня проверить тебя».
— Хорошо, в следующий раз напиши мне, — выплюнула я, пытаясь избавиться от кислого привкуса во рту.
— Что ты здесь делаешь, паган?
Каджика стоял рядом со мной, твёрдо упёршись ногами в землю, не обращая внимания на наше почти столкновение. В отличие от него, я была дрожащим беспорядком. Заставить себя подняться обратно было настоящим подвигом. Оставаться на ногах было ещё большим подвигом, так как мои конечности дрожали.
— Она пришла проверить, что ты меня не прикончил, — сказала я вместо Лили.
— Прикончил тебя?
— Убил меня, — объяснил я.
— Я бы никогда не убил одного из своих.
— Приятно знать.
Я потёрла ладони о платье. Мои чулки были испорчены, со стрелками, тянущимися вниз по икрам и вверх по бёдрам.
Лили помахала своим телефоном. На экране высветилось имя Эйса.
— Мне действительно не хочется с ним разговаривать, Лили, — сказала я.
Она покачала головой и указала на Каджику.
Он выхватил телефон из её пальцев и прижал к уху.
— Эйс Вудс, — прорычал он.
Я ожидала, что сорвётся ещё что-то, но это были единственные слова, которые слетели с его губ. Вместо этого он прислушался. И пока он слушал, он отодвинулся от нас с Лили, мышцы напряглись на его голых икрах. Как он не замёрз, стоя босиком в шортах?
Лили ткнула меня в руку. Тепло её кожи проникало прямо сквозь рукав моей куртки. Я повернулась к ней. Она соединила большой и указательный пальцы в знак согласия.
Я кивнула. Затем, скрестив руки на груди, я продолжала наблюдать за Каджикой. Наконец охотник закончил разговор и направился обратно к нам. Он передал телефон Лили.
— Удобные вещи, эти телефоны, — сказал он.
— О чём был разговор?
— Я собираюсь подбросить тебя до дома.
— Как насчёт встречи с Гвен?
— Ты увидишь её завтра или послезавтра. Мы никуда не уйдём.
— Но…
Каджика наклонил голову так, чтобы оказаться лицом ко мне.
— Не сегодня, — сказал он, его голос был между рычанием и шёпотом.
Он повернул голову в сторону Лили, которая всё ещё парила рядом со мной, уставившись на Каджику. Если бы она стояла, её макушка достигала бы его грудных мышц, но, паря, она была того же роста. Я вдруг почувствовала себя маленькой, чего никогда прежде не случалось.
— Лили, твой брат сказал, что ты должна пойти домой. Очевидно, твоей паре нужно с тобой поговорить.
Оправившись от шока, вызванного тем, что он использовал слово «пара» — которое звучало совершенно по-звериному — для описания Круза, я уставилась на Лили. Она не встретилась со мной взглядом. Я полагала, или, может быть, надеялась, что для неё всё вернулось в норму. Судя по напряжённому выражению, омрачавшему её алебастровое лицо, я предположила, что это не произошло.